| Prometo no mandar más cartas y no pasar por aquí
| Обещаю больше не присылать писем и не проходить здесь
|
| Prometo no llamarte más y no inventar ni mentir
| Обещаю больше не звонить тебе и не выдумывать и не врать
|
| Prometo no seguir viviendo así… Prometo no pensar en tí
| Обещаю больше так не жить... Обещаю не думать о тебе
|
| Prometo dedicarme solamente a mí
| Я обещаю посвятить себя только мне
|
| Prometo que a partir de ahora lucharé por cambiar
| Я обещаю, что с этого момента я буду бороться, чтобы измениться
|
| Prometo que no verás que no voy a molestar
| Я обещаю, что ты не увидишь, я не буду беспокоиться
|
| Y sabes que lo digo de verdad que no voy a fallarte en nada
| И вы знаете, что я действительно имею в виду, что я не собираюсь подводить вас ни в чем
|
| Que tengo mucha fuerza de voluntad, que no te fallaré en nada
| Что у меня много силы воли, что я тебя совсем не подведу
|
| Prometo no seguir así, prometo que no voy a pensar en tí
| Я обещаю не продолжать в том же духе, я обещаю, что не буду думать о тебе
|
| Prometo dedicarme solamnte a mí
| Я обещаю посвятить себя только мне
|
| Y el aire que me sobre alrededor
| И воздух, который меня окружает
|
| Y el tiempo que se quede en nada
| И время, которое остается ни в чем
|
| Nunca mas escucharé tu voz
| Я больше никогда не услышу твой голос
|
| De energía nunca liberada
| Энергии, никогда не выпущенной
|
| Promesas que se perderán en estas cuatro paredes
| Обещания, которые будут потеряны в этих четырех стенах
|
| Como lágrimas en la lluvia se irán
| Как слезы под дождем, они уйдут.
|
| Siento que no tengo sueño y no puedo descansar
| Я чувствую, что мне не хочется спать, и я не могу отдыхать
|
| Invento mas de mil palabras y busco una verdad
| Я придумываю больше тысячи слов и ищу истину
|
| Invento que suene de forma genial
| Изобретение, которое звучит круто
|
| Invento que no digan nada
| Я сочиняю, что они ничего не говорят
|
| Nada siempre es toda la verdad
| Ничто не всегда вся правда
|
| Nada significa nada
| ничего не значит ничего
|
| Y rompo las promesas que me hice a mí, prometo pensar en tí
| И я нарушаю данные себе обещания, я обещаю думать о тебе
|
| Ahora prometo solo pensar en tí
| Теперь я обещаю думать только о тебе
|
| Y hago que suenen de forma genial | И я заставлю их звучать великолепно |
| Prometo que no digan nada
| обещаю ничего не говорить
|
| Nada siempre es toda la verdad
| Ничто не всегда вся правда
|
| Nada significa nada
| ничего не значит ничего
|
| Palabras que no dicen nada en estas cuatro paredes
| Слова, которые ничего не говорят в этих четырех стенах
|
| Promesas que no valen nada, nada, nada
| Обещания, которые ничего не стоят, ничего, ничего
|
| Y el aire que me sobre alrededor
| И воздух, который меня окружает
|
| Y el tiempo que se quede en nada
| И время, которое остается ни в чем
|
| Nunca mas escucharé tu voz
| Я больше никогда не услышу твой голос
|
| De energía nunca liberada
| Энергии, никогда не выпущенной
|
| Promesas que se perderán en estas cuatro paredes
| Обещания, которые будут потеряны в этих четырех стенах
|
| Como lágrimas en la lluvia se irán
| Как слезы под дождем, они уйдут.
|
| Se irán, se perderán, se irán
| Они уйдут, они потеряются, они уйдут
|
| Se perderán, se irán
| Они будут потеряны, они уйдут
|
| Se perderán, se irán, se perderán
| Они будут потеряны, они уйдут, они будут потеряны
|
| Se irán, se perderán, se irán
| Они уйдут, они потеряются, они уйдут
|
| Se perderán, se irán
| Они будут потеряны, они уйдут
|
| Se perderán, se irán
| Они будут потеряны, они уйдут
|
| Se perderán… | Они потеряются... |