| Snowbird was just a little girl once
| Снежная птица когда-то была маленькой девочкой
|
| All tangled up in dandelion hair and polka dots
| Все запутались в волосах одуванчика и в горошек
|
| And a picture book mind full of dreams and designs
| И ум книги с картинками, полный мечтаний и замыслов
|
| And visions of faraway places
| И видения далеких мест
|
| Yeah, she drew underwater worlds and cities in the stars
| Да, она рисовала подводные миры и города среди звезд
|
| In the Asteroid belt between Jupiter and Mars
| В поясе астероидов между Юпитером и Марсом
|
| In felt tips and crayons her little works of art
| В фетровых наконечниках и мелках ее маленькие произведения искусства
|
| All promised a future of greatness
| Все обещало будущее величия
|
| She caught the sunlight in her eye
| Она поймала солнечный свет в ее глазах
|
| Underneath the winter sky
| Под зимним небом
|
| «I'll paint the world until I die», she said
| «Я буду рисовать мир, пока не умру», — сказала она.
|
| «One day I’ll spread my wings and fly high like a snowbird»
| «Однажды я расправлю крылья и полечу высоко, как снежная птица»
|
| Yes, I will
| Да, я согласен
|
| Her daddy died when she was only ten
| Ее папа умер, когда ей было всего десять
|
| But all she cried came out in ink and in pen
| Но все, что она плакала, вышло чернилами и пером
|
| She drew charcoal streets leading down to dead ends
| Она нарисовала углем улицы, ведущие в тупик
|
| Where heads hung low in sorrow
| Где головы поникли в печали
|
| But she was left a small fortune at the reading of the will
| Но ей осталось небольшое состояние при чтении завещания
|
| About enough for a life and then another life still
| Достаточно для жизни, а затем еще одна жизнь
|
| And with her mother in a haze of vodka and pills
| А с матерью в дымке водки и таблеток
|
| Snowbird had just dreamed of tomorrow
| Снежная птица только что мечтала о завтрашнем дне
|
| She caught the sunlight in her eye
| Она поймала солнечный свет в ее глазах
|
| Underneath the winter sky
| Под зимним небом
|
| «I'll paint the world until I die», she said
| «Я буду рисовать мир, пока не умру», — сказала она.
|
| «One day I’ll spread my wings and fly high like a snowbird»
| «Однажды я расправлю крылья и полечу высоко, как снежная птица»
|
| Yes, I will
| Да, я согласен
|
| That’s right
| Это верно
|
| Years went by and she hit eighteen
| Прошли годы, и ей исполнилось восемнадцать
|
| And left home for the art-school scene
| И ушел из дома на сцену художественной школы
|
| To paint the people of the shadows and the faces unseen
| Чтобы рисовать людей из теней и невидимых лиц
|
| For her hero was now Egon Schiele
| Для ее героя теперь был Эгон Шиле
|
| But she did a couple of little canvases and bad super 8
| Но она сделала пару маленьких холстов и плохой супер 8
|
| And a conceptual piece that was thirty years too late
| И концептуальная часть, опоздавшая на тридцать лет
|
| It was all she could fit between the dinner and the dates
| Это было все, что она могла вместить между ужином и свиданиями
|
| With dreamers and drummers and dealers
| С мечтателями, барабанщиками и дилерами
|
| She caught the sunlight in her eye
| Она поймала солнечный свет в ее глазах
|
| Underneath the winter sky
| Под зимним небом
|
| «I'll paint the world until I die», and she said
| «Я буду рисовать мир, пока не умру», и она сказала
|
| «One day I’ll spread my wings and fly high like a snowbird»
| «Однажды я расправлю крылья и полечу высоко, как снежная птица»
|
| Yes, I will
| Да, я согласен
|
| Well, who’s that girl in the little black dress?
| Ну, кто эта девушка в маленьком черном платье?
|
| Her head held high like a real princess
| Ее голова высоко поднята, как настоящая принцесса
|
| A glimmering, shimmering, coked up mess
| Мерцающий, мерцающий, закоксованный беспорядок
|
| A fashion trash, art school failure
| Модный мусор, провал художественной школы
|
| Yeah, her fingernails are all there’s left to paint in her world
| Да, ее ногти - это все, что осталось рисовать в ее мире.
|
| She dishes out the dirt with the party powder girls
| Она вытирает грязь с праздничными девушками
|
| Who think love comes in diamonds and wisdom in pearls
| Кто думает, что любовь приходит в бриллиантах, а мудрость в жемчуге
|
| And art is just paraphernalia
| А искусство – это всего лишь атрибутика
|
| She’s lost the sunlight from her eye
| Она потеряла солнечный свет из своего глаза
|
| There’s only a mirror ball left in her sky
| В ее небе остался только зеркальный шар
|
| «I'll do what I want till the day that I die
| «Я буду делать, что хочу, до того дня, когда умру
|
| Now see me spread my wings, I can fly high like a snowbird
| Теперь посмотри, как я расправляю крылья, я могу летать высоко, как снежная птица
|
| Snowbird was just a little girl once, she was
| Снежная Птица когда-то была маленькой девочкой, она была
|
| Snowbird was just a little girl once
| Снежная птица когда-то была маленькой девочкой
|
| Snowbird was just a little girl once, she was
| Снежная Птица когда-то была маленькой девочкой, она была
|
| Snowbird was just a little girl once but now she can fly | Когда-то Снежная Птица была маленькой девочкой, но теперь она умеет летать |