| I am so tired, please just take me away
| Я так устал, пожалуйста, просто забери меня
|
| Just let me lay down here for awhile, again
| Просто позвольте мне снова полежать здесь некоторое время
|
| Open my eyes to the bright morning sun
| Открой глаза на яркое утреннее солнце
|
| Hopelessly stare, she is with me again
| Безнадежно смотри, она снова со мной
|
| Why does she come and why does she care so much for me
| Почему она приходит и почему она так заботится обо мне
|
| She reaches out to me, she whispers so sweetly
| Она тянется ко мне, она так сладко шепчет
|
| «come to me, be with me, sink with me, die with me»
| «приди ко мне, будь со мной, утони со мной, умри со мной»
|
| Sorrow is her name and she’s mine
| Печаль - ее имя, и она моя
|
| Her hands reach out to me, her words bore deep in me
| Ее руки тянутся ко мне, ее слова глубоко во мне
|
| «i'm so alone, please won’t you come and be with me»
| «мне так одиноко, пожалуйста, ты не придешь и не побудешь со мной»
|
| Sorrow is her name and she’s mine, and i…
| Печаль ее зовут, и она моя, и я…
|
| Breathe in this air, so humid and dark
| Вдохните этот воздух, такой влажный и темный
|
| This doesn’t takes me in again and again
| Это не захватывает меня снова и снова
|
| Reach out my hands to the dark desert sky
| Протяну руки к темному небу пустыни
|
| Fall to my knees she is with me again
| Упади на колени, она снова со мной
|
| And then for awhile her «night time» prevails in me again
| А потом на какое-то время во мне опять берет верх ее «ночное время»
|
| She grips and pulls at me, she sinks her teeth in me
| Она хватает и тянет меня, она вонзает в меня зубы
|
| «you're not alone as long as you sink deep with me»
| «ты не одинок, пока глубоко погружаешься со мной»
|
| Sorrow is her name and she’s mine
| Печаль - ее имя, и она моя
|
| Naked in front of me, lust gets the best of me
| Обнаженный передо мной, похоть берет надо мной верх
|
| «loneliness adds to our beauty and our decay»
| «одиночество добавляет к нашей красоте и нашему упадку»
|
| Sorrow is her name and she’s mine
| Печаль - ее имя, и она моя
|
| And she’s mine
| И она моя
|
| The top of the world is so endless and stark
| Вершина мира такая бесконечная и суровая
|
| There’s ice in my eyes and ice in my heart
| Лед в моих глазах и лед в моем сердце
|
| The desert slowly fades into cold, restless days for awhile in me
| Пустыня медленно растворяется в холодных, беспокойных днях во мне.
|
| The summer seems long on this hot humid day
| Лето кажется долгим в этот жаркий влажный день
|
| Salvation tonight if she fades in the rain
| Спасение сегодня вечером, если она исчезнет под дождем
|
| But tonight i will stay as she creeps in the rain
| Но сегодня я останусь, пока она ползет под дождем
|
| And seeps through me
| И просачивается сквозь меня
|
| She sinks her tongue in me, «i will not ever leave»
| Она погружает в меня свой язык, «я никогда не уйду»
|
| She sings a song that’s so sweet (but in disarray)
| Она поет песню, которая такая милая (но в беспорядке)
|
| Sorrow is her name and she’s mine
| Печаль - ее имя, и она моя
|
| «slip through this open door, come in and never leave»
| «проскользни в эту открытую дверь, войди и никогда не уходи»
|
| She smiles for me and says «i'm all you’ll ever need»
| Она улыбается мне и говорит: «Я все, что тебе когда-либо понадобится»
|
| Sorrow is her name and she’s mine and she’s mine!
| Печаль ее имя, и она моя, и она моя!
|
| I will never leave her again
| Я больше никогда не покину ее
|
| .will never leave her again
| . никогда не покинет ее снова
|
| .will never leave her again
| . никогда не покинет ее снова
|
| .will never leave her again | . никогда не покинет ее снова |