| An manchen Tagen
| В некоторые дни
|
| ist der Himmel schwer wie Blei
| небо тяжелое, как свинец
|
| All die Fragen
| все вопросы
|
| irren durch dein inneres Labyrinth
| блуждать по своему внутреннему лабиринту
|
| Du hörst sie sagen:
| Вы слышите, как они говорят:
|
| Das klappt nie! | Это никогда не работает! |
| - hör gar nicht hin!
| - даже не слушай!
|
| Dieses Leben hat soviel zu geben
| Эта жизнь так много может дать
|
| und nur du gibst ihm den Sinn!
| и только ты придаешь этому значение!
|
| Leb' deine Träume dann gehört dir die Welt!
| Живи своей мечтой, тогда весь мир твой!
|
| Du weißt ganz alleine was dir gefällt!
| Ты один знаешь, что тебе нравится!
|
| Du musst kein Sieger sein,
| Вам не обязательно быть победителем
|
| mach dich nie wieder klein!
| никогда не делай себя снова маленьким!
|
| Leb' deine Träume
| Живи своими мечтами
|
| Willst du fliegen,
| Ты хочешь летать,
|
| dann stell dich gegen den Wind.
| затем лицом к ветру.
|
| Du kannst die Schatten besiegen,
| Вы можете победить тени
|
| weil die Sterne dir viel näher sind.
| потому что звезды гораздо ближе к вам.
|
| Und am Ende der Mauer
| И в конце стены
|
| geht es weiter wenn du springst.
| это продолжается, когда вы прыгаете.
|
| Jeder Tag,
| Каждый день,
|
| jede Stunde kann dir soviel geben
| каждый час может дать тебе так много
|
| und nur du gibst ihr den Sinn!
| и только ты придаешь этому значение!
|
| Leb' deine Träume dann gehört dir die Welt!
| Живи своей мечтой, тогда весь мир твой!
|
| Du weißt ganz alleine was dir gefällt!
| Ты один знаешь, что тебе нравится!
|
| Du musst kein Sieger sein,
| Вам не обязательно быть победителем
|
| mach dich nie wieder klein! | никогда не делай себя снова маленьким! |