| Ich will nicht fragen was es kostet
| Я не хочу спрашивать, сколько это стоит
|
| Muss nicht wissen wie weit es reicht
| Не нужно знать, как далеко это заходит
|
| Nicht danach schaun wo schon Rost ist
| Не смотри, где ржавчина
|
| Ich muss nicht fragen wo du herkommst
| Мне не нужно спрашивать, откуда ты
|
| Frage nicht wohin du gehst
| Не спрашивай, куда ты идешь
|
| Denn es reicht dass du jetzt hier bist
| Потому что достаточно того, что ты сейчас здесь
|
| Egal ob du dein Ziel erreichst ob du stand hältst oder weichst
| Неважно, достигнешь ли ты своей цели, продержишься ли ты или уступишь
|
| Wie viel Jahre du schon träumst
| Сколько лет ты мечтал
|
| Gib mir dein Feuer
| дай мне свой огонь
|
| Zeig mir wo die Sehnsucht in dir wohnt
| Покажи мне, где в тебе живет тоска
|
| Gib mir deine Liebe
| Подари мне свою любовь
|
| Frag mich nicht danach ob sich das lohnt
| Не спрашивайте меня, стоит ли это того
|
| Gib mir dein Feuer
| дай мне свой огонь
|
| Zeig mir deine Tränen im Gesicht
| Покажи мне свои слезы на лице
|
| Zeig mir deine Liebe
| покажи мне свою любовь
|
| Zeig mir dass du Angst hast so wie ich
| Покажи мне, что ты боишься, как я
|
| Ich muss nicht fragen
| мне не нужно спрашивать
|
| Ob du Geld hast auch nicht was du kaufst
| Есть ли у вас деньги также не то, что вы покупаете
|
| Sag mir was du, mit deiner Zeit machst
| Скажи мне, что ты делаешь со своим временем
|
| Auch wenn du sprichst als wenn du Mut hast
| Даже если вы говорите так, как будто у вас есть мужество
|
| Sag mir hast du Mut genug, dein eigenes Leben zu leben
| Скажи мне, у тебя достаточно мужества, чтобы жить своей жизнью?
|
| Nein du verschwendest keine Zeit, wenn du riskierst du selbst zu sein
| Нет, ты не теряешь времени зря, если рискуешь быть собой
|
| An jedem Tag der dir noch bleibt
| Каждый оставшийся тебе день
|
| Gib mir dein Feuer
| дай мне свой огонь
|
| Zeig mir wo die Sehnsucht in dir wohnt
| Покажи мне, где в тебе живет тоска
|
| Gib mir deine Liebe, frag mich nicht danach ob sich das lohnt…
| Подари мне свою любовь, не спрашивай, стоит ли она того...
|
| Gib mir dein Feuer
| дай мне свой огонь
|
| Zeig mir deine Tränen im Gesicht
| Покажи мне свои слезы на лице
|
| Zeig mir deine Liebe
| покажи мне свою любовь
|
| Zeig mir dass du Angst hast so wie ich
| Покажи мне, что ты боишься, как я
|
| Zeig mir wofür du wirklich brennst
| Покажи мне, что ты действительно горишь
|
| Das du durch Feuer gehst auch wenn es brenzlich wird…
| Что ты идешь сквозь огонь, даже когда он становится опасным...
|
| Das du neben mir stehst
| Что ты стоишь рядом со мной
|
| Nicht einfach wegrennst
| Не просто убегай
|
| Gib mir dein Feuer
| дай мне свой огонь
|
| Gib mir dein Feuer
| дай мне свой огонь
|
| Zeig mir wo die Sehnsucht in dir wohnt
| Покажи мне, где в тебе живет тоска
|
| Gib mir deine Liebe
| Подари мне свою любовь
|
| Frag mich nicht danach ob sich das lohnt
| Не спрашивайте меня, стоит ли это того
|
| Gib mir dein Feuer
| дай мне свой огонь
|
| Zeig mir wo die Sehnsucht in dir wohnt
| Покажи мне, где в тебе живет тоска
|
| Gib mir deine Liebe! | Подари мне свою любовь |