| Porque andas creyendo en otros
| Почему ты веришь в других
|
| Esos que no quieren verme
| Те, кто не хочет меня видеть
|
| A tu lado y sin razón de ser
| На вашей стороне и без причины
|
| Que andan diciendo mentiras
| кто лжет
|
| Para poder separarnos
| Чтобы можно было отделить
|
| Y arruinar este querer
| И разрушить эту любовь
|
| Porque andas creyendo en otros
| Почему ты веришь в других
|
| Y perdiendo tu confianza
| И потерять доверие
|
| Ésa que recuperé una vez
| Тот, который я восстановил однажды
|
| Mis errores fueron pocos
| моих ошибок было мало
|
| Tus perdones fueron muchos
| твоих извинений было много
|
| Nunca quise serte infiel
| Я никогда не хотел быть неверным тебе
|
| Hasta que vuelvas conmigo
| Пока ты не вернешься со мной
|
| No daré la media vuelta
| я не обернусь
|
| Hasta que tú te des cuenta
| Пока вы не осознаете
|
| Que la vida doy contigo
| Та жизнь, которую я даю с тобой
|
| Que también te equivocaste
| что ты тоже был не прав
|
| El culpable es el cariño
| Виновником является любовь
|
| Hasta que vuelvas conmigo
| Пока ты не вернешься со мной
|
| No daré la media vuelta
| я не обернусь
|
| Hasta que tú te des cuenta
| Пока вы не осознаете
|
| Que este corazón herido
| Что это раненое сердце
|
| No querrá sentir las horas
| Вы не захотите чувствовать часы
|
| Cuando sepa que te has ido
| Когда я знаю, что ты ушел
|
| Porque andas creyendo en otros
| Почему ты веришь в других
|
| Es que a caso mis palabras
| Это мои слова
|
| Son amargas en tu boca y en tu piel
| Они горькие во рту и на коже
|
| Ponle crédito a la angustia
| Отдайте должное страданиям
|
| Ponle peso a la balanza
| Положите вес на весы
|
| Muéstrame lo que es la fé
| покажи мне что такое вера
|
| Hasta que vuelvas conmigo
| Пока ты не вернешься со мной
|
| No me daré por vencido
| я не сдамся
|
| Hasta que vuelvas conmigo
| Пока ты не вернешься со мной
|
| Yo no descansaré
| я не буду отдыхать
|
| Aquí esperando siempre estaré
| Я всегда буду здесь ждать
|
| Hasta que vuelvas conmigo
| Пока ты не вернешься со мной
|
| No me daré por vencido
| я не сдамся
|
| Y no te dejaré, no te dejaré
| И я не позволю тебе, я не позволю тебе
|
| Yo no me daré por vencido, mujer
| Я не сдамся, женщина
|
| Hasta que vuelvas
| Пока ты не вернешься
|
| Conmigo, aquí estaré
| Со мной, я буду здесь
|
| Hasta que vuelvas conmigo
| Пока ты не вернешься со мной
|
| No me daré por vencido
| я не сдамся
|
| Desde el dí a en que te ví
| С того дня, как я увидел тебя
|
| Caminando por la plaza
| прогулка по площади
|
| Y me diste esa mirada
| И ты дал мне этот взгляд
|
| No sabí a lo que pasaba
| Я не знал, что происходит
|
| Hasta el cuerpo me temblaba
| Даже мое тело дрожало
|
| Me dejaste sin palabras
| Вы оставили меня безмолвным
|
| Me dijiste que en mí estaba
| Ты сказал мне, что это было во мне
|
| Ese amor que tu soñabas
| Та любовь, о которой ты мечтал
|
| Aquel dí a te entregué todo de mí
| В тот день я отдал тебе всего себя
|
| Y mira como me pagas
| И посмотри, как ты платишь мне
|
| Ehhh, como, ayyy
| Эххх, как, аууу
|
| Pero dime mamacita
| но скажи мне мама
|
| Pero dime mamacita
| но скажи мне мама
|
| Pero dime mamacita
| но скажи мне мама
|
| Cuándo volverás
| когда ты вернешься
|
| Volverás
| ты вернешься
|
| Volverás
| ты вернешься
|
| Volverás
| ты вернешься
|
| Eh, eh | Эх эх |