| Te quiero en mi presente y mi futuro,
| Я люблю тебя в моем настоящем и моем будущем,
|
| Pues me siento más seguro cuando tu estas aquí a mi lado,
| Ну, я чувствую себя в большей безопасности, когда ты рядом со мной,
|
| Que tu me quieras es mi gran orgullo,
| Что ты любишь меня, моя большая гордость,
|
| Que todo lo mio es tuyo,
| Что все, что мое, твое,
|
| Creo que te a quedado claro.
| Я думаю, вам ясно.
|
| Espero darte todo lo que anhelas,
| Я надеюсь дать тебе все, чего ты жаждешь,
|
| Y mi amor a manos llenas siempre va a estar disponible,
| И моя любовь горстями всегда будет доступна,
|
| No quiero que conozcas la tristeza,
| Я не хочу, чтобы ты знала печаль,
|
| Ta alegría y tu belleza siempre sean indestructibles.
| Твоя радость и твоя красота всегда будут нерушимы.
|
| Tenerte
| иметь тебя
|
| Significa que estoy vivo,
| значит я жив
|
| Que camino y que respiro,
| Какая прогулка и какое дыхание
|
| Que funcionan mis sentidos.
| Мои чувства работают.
|
| Tenerte
| иметь тебя
|
| Es como estar de buena suerte,
| Это как быть удачливым
|
| Porque nada mas con verte,
| Потому что ничто другое, увидев тебя,
|
| Soy feliz como no he sido.
| Я счастлив, как я не был.
|
| Te tengo y se que no me he equivocado,
| У меня есть ты, и я знаю, что не ошибся,
|
| Porque no hubiera encontrado,
| Потому что я бы не нашел,
|
| Tu ternura en otro lado.
| Твоя нежность в другом месте.
|
| Tenerte
| иметь тебя
|
| Ha sido mi mayor acierto,
| Это был мой самый большой успех,
|
| Me trajiste con tus besos,
| ты привел меня своими поцелуями,
|
| Todo lo que había soñado.
| Все, о чем я мечтал.
|
| Tenerte
| иметь тебя
|
| Es lo mejor que me ha pasado.
| Это лучшее, что случилось со мной.
|
| (Y tenerte es lo mejor que me ha pasado)
| (И иметь тебя - лучшее, что когда-либо случалось со мной)
|
| (Chiquitita)
| (Малышка)
|
| Espero darte todo lo que anhelas,
| Я надеюсь дать тебе все, чего ты жаждешь,
|
| Y mi amor a manos llenas siempre va a estar disponible,
| И моя любовь горстями всегда будет доступна,
|
| No quiero que conozcas la tristeza,
| Я не хочу, чтобы ты знала печаль,
|
| Ta alegría y tu belleza siempre sean indestructibles.
| Твоя радость и твоя красота всегда будут нерушимы.
|
| Tenerte
| иметь тебя
|
| Significa que estoy vivo,
| значит я жив
|
| Que camino y que respiro,
| Какая прогулка и какое дыхание
|
| Que funcionan mis sentidos.
| Мои чувства работают.
|
| Tenerte
| иметь тебя
|
| Es como estar de buena suerte,
| Это как быть удачливым
|
| Porque nada mas con verte,
| Потому что ничто другое, увидев тебя,
|
| Soy feliz como no he sido.
| Я счастлив, как я не был.
|
| Te tengo y se que no me he equivocado,
| У меня есть ты, и я знаю, что не ошибся,
|
| Porque no hubiera encontrado,
| Потому что я бы не нашел,
|
| Tu ternura en otro lado.
| Твоя нежность в другом месте.
|
| Tenerte
| иметь тебя
|
| Ha sido mi mayor acierto,
| Это был мой самый большой успех,
|
| Me trajiste con tus besos,
| ты привел меня своими поцелуями,
|
| Todo lo que había soñado.
| Все, о чем я мечтал.
|
| Tenerte
| иметь тебя
|
| Es lo mejor que me ha pasado.
| Это лучшее, что случилось со мной.
|
| Tenerte
| иметь тебя
|
| Es lo mejor que me ha pasado. | Это лучшее, что случилось со мной. |