| Yo quise quererte
| я хотел любить тебя
|
| Tú no valorabas
| ты не ценил
|
| El amor de un loco
| Любовь сумасшедшего
|
| Que todo te daba
| что все дало тебе
|
| Al final de cuentas
| В конце
|
| Vienes destrozada
| ты разбит
|
| Cambio De Papeles
| Смена ролей
|
| No te lo esperabas
| Вы не ожидали
|
| Ya no quiero verte
| Я уже не хочу тебя видеть
|
| Creo que está muy claro
| Я думаю, это очень ясно
|
| Buenas enseñanzas
| хорошие учения
|
| El karma te ha dado
| Карма дала тебе
|
| Vienes a pedirme
| ты пришел спросить меня
|
| Que olvide el pasado
| забыть прошлое
|
| Que te arrepentiste
| что ты пожалел
|
| Y quieres intentarlo.
| И вы хотите попробовать.
|
| Una mujer diferente cada semana
| Каждую неделю другая женщина
|
| Y si pistié fue porque se me dio la gana
| И если я ошибаюсь, это потому, что мне так хочется.
|
| Volver contigo la verdad no me conviene
| Вернуться с тобой правда мне не удобно
|
| La paso bien dile a tu amiga que te cuente
| Я хорошо провел время, скажи своему другу, чтобы он сказал тебе
|
| Sinceramente ya no quiero ver tu cara
| Я честно не хочу больше видеть твое лицо
|
| Ni te me pares en frente.
| Даже не стой передо мной.
|
| (Y así de batallosas las queremos o no compa Luis)
| (И вот насколько воинственными мы хотим их или нет, compa Luis)
|
| (Afirmativo compa Cornelio)
| (Утвердительный компа Корнелио)
|
| Yo agusto y tranquilo
| мне комфортно и спокойно
|
| Duermo en otra cama
| я сплю на другой кровати
|
| Con otras caricias
| с другими ласками
|
| Besos de una dama
| поцелуи от дамы
|
| No hay ningún recuerdo
| нет памяти
|
| Lo que empieza acaba
| то, что начинается, заканчивается
|
| Te quise bastante
| Я любил тебя достаточно
|
| Y hoy no siento nada
| И сегодня я ничего не чувствую
|
| Sácale provecho
| воспользоваться этим
|
| A tu cuerpo bonita
| к твоему красивому телу
|
| Y agarra un pendejo
| И схватить мудак
|
| Que crea tus mentiras
| кто верит твоей лжи
|
| Yo ya te conozco
| я уже знаю тебя
|
| Y esa miradita
| и этот взгляд
|
| Quiere ocasionar
| хочет вызвать
|
| Que vuelva a hacerte mía
| сделать тебя снова моей
|
| Una mujer diferente cada semana
| Каждую неделю другая женщина
|
| Y si pistié fue porque se me dio la gana
| И если я ошибаюсь, это потому, что мне так хочется.
|
| Volver contigo la verdad no me conviene
| Вернуться с тобой правда мне не удобно
|
| La paso bien dile a tu amiga que te cuente
| Я хорошо провел время, скажи своему другу, чтобы он сказал тебе
|
| Sinceramente ya no quiero ver tu cara
| Я честно не хочу больше видеть твое лицо
|
| Ni te me pares en frente | Даже не стой передо мной |