| Vesti la giubba (оригинал) | Наденьте костюм (перевод) |
|---|---|
| Recitar! | Чтец! |
| Mentre presso dal delirio | Находясь рядом с бредом |
| Non so piu quel che dico | Я больше не знаю, что говорю |
| E quel che faccio! | И что я делаю! |
| Eppur и d'uopo... sforzati! | И все же надо... постараться! |
| Bah! | Ба! |
| sei tu forse un uom? | ты, наверное, мужчина? |
| Tu sei Pagliaccio! | Вы Пальяччо! |
| Vesti la giubba | Носите куртку |
| E la faccia infarina. | И лицо муки. |
| La gente paga e rider vuole qua. | Люди платят, и райдеры хотят здесь. |
| E se Arlecchin | А если Арлечин |
| T'invola Colombina, | Коломбина улетает, |
| Ridi, Pagliaccio... | Смейся, клоун... |
| E ognun applaudirа! | И все будут аплодировать! |
| Tramuta in lazzi | Превратиться в шутки |
| Lo spasmo ed il pianto; | Судороги и плач; |
| In una smorfia | В гримасе |
| Il singhiozzo e'l dolor... | Всхлип - это боль... |
| Ridi, Pagliaccio, | Смейся, клоун, |
| Sul tuo amore in franto! | О твоей сокрушенной любви! |
| Ridi del duol | Смеяться над дуолом |
| T'avvelena il cor! | Отравляет твое сердце! |
