| Questa o quella per me pari sono
| То или это для меня равно
|
| a quant' altre d' intorno mi vedo,
| сколько других вокруг себя я вижу,
|
| del mio core 1'impero non cedo
| из моего ядра империя я не уступаю
|
| meglio ad una che ad altre belta
| лучше одной, чем другим красавицам
|
| La costoro avvenenza è qual dono
| Такая привлекательность - подарок
|
| di che il fato ne infiora la vita
| после чего судьба расцветает жизнь
|
| s' oggi questa mi torna gradita
| s' сегодня мне нравится это снова
|
| forse un' altra doman lo sarÃ.
| может завтра будет другой.
|
| La costanza tiranna delcore
| Тираническое постоянство ядра
|
| detestiamo qual morbo crudele,
| мы ненавидим, какая жестокая болезнь,
|
| sol chi vuole si serbi fedele;
| только тот, кто хочет быть верным;
|
| Non v'è amor se non v'è libertÃ.
| Нет любви, если нет свободы.
|
| De' i mariti il geloso furore,
| Ревнивая ярость мужей,
|
| degli amanti le smanie derido,
| Я смеюсь над тягой влюбленных,
|
| anco d' Argo i cent’occhi disfido | даже д 'Аргос бросает вызов сотне глаз |