Перевод текста песни Pourquoi me reveiller? - Werther - Luciano Pavarotti, Жюль Массне, Leone Magiera
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pourquoi me reveiller? - Werther, исполнителя - Luciano Pavarotti. Песня из альбома Vincerò!, в жанре Мировая классика Дата выпуска: 31.12.1994 Лейбл звукозаписи: Replay Music Special Язык песни: Французский
Pourquoi me reveiller? - Werther
(оригинал)
Pourquoi me reveller,
o souffle du printemps?
Pourquoi me reveller
Sur mon front je sens tes caresses,
et pourtant bien proche est le temps
des orages et des tristesses!
Pourquoi me reveiller,
o souffle du printemps?
Demain dans le vallon
viendra le voyageur
se souvenant de ma gloire premiere.
Et ses yeux vainement
chercheront ma splendeur.
Ils ne trouveront plus que deuil
et que misere!
He1as!
Pourquoi me reveller,
o souffle du printemps?
(перевод)
Почему я просыпаюсь,
о дыхание весны?
Зачем просыпаться
На лбу я чувствую твои ласки,
и все же очень близко время
бури и печали!
Зачем будить меня,
о дыхание весны?
Завтра в долине
путешественник придет
вспоминая свою первую славу.
И глаза его напрасны
будет искать мое великолепие.
Они найдут только траур
и какое горе!
Привет!
Почему я просыпаюсь,
о дыхание весны?
Рейтинг перевода: 2.8/5 |
Голосов: 2
Поделитесь переводом песни:
Комментарии
Ольга 09.11.2024
Helas - это «увы», а не « привет» )
Мади 21.01.2023
Спасибо
Анн, 11.10.2022
Спасибо за текст с переводом и возможность лучше прочувствовать любимую арию.