| Pourquoi me reveiller? - Werther (оригинал) | Pourquoi me reveiller? - Werther (перевод) |
|---|---|
| Pourquoi me reveller, | Почему я просыпаюсь, |
| o souffle du printemps? | о дыхание весны? |
| Pourquoi me reveller | Зачем просыпаться |
| Sur mon front je sens tes caresses, | На лбу я чувствую твои ласки, |
| et pourtant bien proche est le temps | и все же очень близко время |
| des orages et des tristesses! | бури и печали! |
| Pourquoi me reveiller, | Зачем будить меня, |
| o souffle du printemps? | о дыхание весны? |
| Demain dans le vallon | Завтра в долине |
| viendra le voyageur | путешественник придет |
| se souvenant de ma gloire premiere. | вспоминая свою первую славу. |
| Et ses yeux vainement | И глаза его напрасны |
| chercheront ma splendeur. | будет искать мое великолепие. |
| Ils ne trouveront plus que deuil | Они найдут только траур |
| et que misere! | и какое горе! |
| He1as! | Привет! |
| Pourquoi me reveller, | Почему я просыпаюсь, |
| o souffle du printemps? | о дыхание весны? |
