| We were ring-around-the-rosy children, they were circles around the sun.
| Мы были кружками вокруг розового цвета, они были кругами вокруг солнца.
|
| Never give up, never slow down, never grow old, never ever die young.
| Никогда не сдавайся, никогда не медли, никогда не старей, никогда не умирай молодым.
|
| Synchronized with the rising moon, even with the evening star,
| Синхронно с восходящей луной, даже с вечерней звездой,
|
| they were true love written in stone, they were never alone, they were never
| это была настоящая любовь, высеченная на камне, они никогда не были одиноки, они никогда не были
|
| that far apart.
| так далеко друг от друга.
|
| And we who couldn’t bear to believe they might make it, we got to close our
| И мы, кто не мог поверить, что они могут это сделать, мы должны закрыть наш
|
| eyes.
| глаза.
|
| Cut up our losses into doable doses, ration our tears and sighs.
| Сократите наши потери до выполнимых доз, дозируйте наши слезы и вздохи.
|
| Oh, you could see them on the street on a Saturday night. | О, вы могли видеть их на улице в субботний вечер. |
| Everyone used to run
| Раньше все бегали
|
| them down.
| их вниз.
|
| They’re a little too sweet, they’re a little too tight, not enough tough for
| Они слишком сладкие, они слишком тугие, недостаточно жесткие для
|
| this town.
| этот город.
|
| Couldn’t touch them with a ten-foot pole, no, it didn’t seem to rattle at all.
| Не мог дотронуться до них десятифутовым шестом, нет, вроде совсем не гремел.
|
| They were glued together body and soul, that much more with their backs up against the wall.
| Они были склеены душой и телом, тем более, что их спины прислонились к стене.
|
| Oh, hold them up, hold them up, never do let them fall
| О, держи их, держи, никогда не позволяй им упасть
|
| prey to the dust and the rust and the ruin that names us and claims us and
| жертвой праха, ржавчины и руин, которые называют нас и претендуют на нас и
|
| shames us all.
| позорит всех нас.
|
| I guess it had to happen someday soon- wasn’t nothing to hold them down.
| Я предполагаю, что это должно было случиться когда-нибудь в ближайшее время - ничто не сдерживало их.
|
| They would rise from among us like a big balloon, take the sky, forsake the
| Они поднимутся среди нас, как большой воздушный шар, возьмут небо, покинут
|
| ground.
| земля.
|
| Oh, yes, other hearts were broken, yeah, other dreams ran dry
| О, да, другие сердца были разбиты, да, другие мечты иссякли
|
| but our golden ones sail on, sail on to another land beneath another sky.
| а наши золотые плывут, плывут в другую землю под другим небом.
|
| (Let other hearts be broken, let other dreams run dry)
| (Пусть другие сердца будут разбиты, пусть другие мечты иссякнут)
|
| but our golden ones sail on, sail on to another land beneath another sky,
| а наши золотые плывут, плывут в другую землю под другим небом,
|
| beneath another sky.
| под другим небом.
|
| Hold them up, hold them up, hold them up, hold them up, hold them up,
| Держи их, держи их, держи их, держи их, держи их,
|
| hold them up…
| держи их…
|
| (Hold them up, don’t let them fall). | (Держите их вверх, не дайте им упасть). |