| Ramafied (оригинал) | Рамафиед (перевод) |
|---|---|
| so morose yet melodious | такой угрюмый, но мелодичный |
| we gather round to receive | мы собираемся, чтобы получить |
| an ambidexterous reasoning | двусмысленное рассуждение |
| from which we clearly | из чего мы ясно |
| we clearly conceive | мы четко понимаем |
| this problems but a puzzling question | это проблемы, но загадочный вопрос |
| of length and width | длины и ширины |
| of breadth and depth | широты и глубины |
| which we hope will mellow and whither | который, как мы надеемся, созреет и где |
| so why should i | так почему я должен |
| i beg to differ | Позволю себе не согласиться |
| a loveless lullaby of menial worth | колыбельная без любви |
| to which we have | к которому у нас есть |
| we have to compare | мы должны сравнить |
| have i become a heavy cargo | Я стал тяжелым грузом |
| for selfindulgence to bear | для самоуспокоения |
| i see you ripen in your response | я вижу, ты созреваешь в своем ответе |
| i see you change your trick of style | я вижу, ты меняешь свой стиль |
| so what can i | так что я могу |
| i now comprise | теперь я составляю |
| i see no way to reconcile | я не вижу способа примириться |
