Перевод текста песни Shelf Life - Love And Rockets

Shelf Life - Love And Rockets
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shelf Life , исполнителя -Love And Rockets
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:01.06.2003
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Shelf Life (оригинал)срок годности (перевод)
How many A&R men does it take to change a light bulb? Сколько человек A&R нужно, чтобы заменить лампочку?
I’ll get back to you on that Я свяжусь с вами по этому поводу.
How many spells and dollars does it take to make the magic Сколько заклинаний и долларов нужно, чтобы сотворить волшебство
Of pulling legends from a hat? Извлекать легенды из шляпы?
Will they take another sucker for an undersell? Возьмут ли они еще одного лоха за недопродажу?
Regarding them with compliments and muskatelle Относительно них с комплиментами и мускателлой
A honeymoon in Vegas in a plush hotel Медовый месяц в Вегасе в шикарном отеле
Well, that’s a sad town in the morning light Ну, это грустный город в утреннем свете
How many bullets in the back does it take to kill a singing cowboy? Сколько пуль в спину нужно, чтобы убить поющего ковбоя?
And how much more of this bullshit can you take И сколько еще этой ерунды вы можете вынести
From the charming envoy? От очаровательного посланника?
When you’re making with the ballpoint on the dotted line Когда вы рисуете шариковой ручкой по пунктирной линии
The Devil’s in his heaven and your hair sublime Дьявол на его небесах, а твои волосы великолепны
You fit the mold for stardom and the big bells chime Вы соответствуете форме для славы и больших колоколов
But it’s gold leaf on a wild, wild, wind Но это сусальное золото на диком, диком, ветру
And they’re serving up your future with a twist of lime И они подают ваше будущее с оттенком лайма
Paying you in dollars for the perfect crime Платить вам долларами за идеальное преступление
And you’re scratching off the silver for a nail of grime И ты соскребаешь с серебра гвоздь грязи
And pissing in that bitter wind И мочиться на этом горьком ветру
Last month’s color you’ve passed your sell by date Цвет прошлого месяца, который вы продали по дате
And your days are numbered И ваши дни сочтены
What is you shelf life?Какой у вас срок годности?
What is you shelf life? Какой у вас срок годности?
What is you shelf life?Какой у вас срок годности?
What is you shelf life?Какой у вас срок годности?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: