| You son of a bitch.
| Ты сукин сын.
|
| Grimey fuck.
| Грязный блять.
|
| I hate you from the bottom of my heart
| Я ненавижу тебя от всего сердца
|
| Smart talkin' bitch, rap-pseudo intellectual chit chat
| Умная сука, рэп-псевдоинтеллектуальная болтовня
|
| You don’t have to? | Вам не нужно? |
| wear a thought or peer at all?
| носить мысль или пэра вообще?
|
| When I heave a big axe at the back of your neck and head
| Когда я втыкаю большой топор тебе в затылок и голову
|
| And tear it off, soft, silly putty bullshit
| И оторви это, мягкое, глупое замазочное дерьмо
|
| I live to strip the flesh from off your bones, holmes
| Я живу, чтобы сдирать плоть с ваших костей, Холмс
|
| Homegrown slasher flick, spill the blood of pacifists
| Доморощенный слэшер, проливай кровь пацифистов
|
| Kill your cousin and your kids, violent, nihilist
| Убей своего кузена и своих детей, жестокий нигилист
|
| Stab your weak ass DJ wit' a stylus, right up in his eyelids
| Ударьте своего слабого ди-джея стилусом прямо в веки
|
| Never, never, ever sever ties
| Никогда, никогда, никогда не разрывайте связи
|
| Unless it’s severing the spine from the nerve-endings of a clever guy
| Если только это не отсечение позвоночника от нервных окончаний умного парня
|
| Runnin' from a cop car, clothes soaked in the blood of pop stars
| Бегу из полицейской машины, одежда пропитана кровью поп-звезд
|
| Murdering is not hard! | Убить не сложно! |
| It’s only hard not to murder!
| Только трудно не убить!
|
| Cause women just look sexier, when they’re chopped to burger.
| Потому что женщины просто выглядят сексуальнее, когда их нарезают на гамбургеры.
|
| Sliced down to size 'til it resembles anorexia
| Нарезанный до размера, пока он не станет напоминать анорексию
|
| What chick wouldn’t want a naked killer standin' next to her?
| Какая цыпочка не хотела бы, чтобы рядом с ней стоял голый убийца?
|
| I guess it’s just, guess it’s just, probably it’s, obvious
| Я думаю, это просто, думаю, это просто, наверное, это очевидно
|
| My hobby is, slayings of the sloppiest degree!
| Мое хобби – убийства самой неряшливой степени!
|
| I’m an ominous disease or a gift from God
| Я зловещая болезнь или подарок от Бога
|
| Eating people is a job, dining on a human shish kebab
| Есть людей - это работа, обедать на человеческом шашлыке
|
| With a slob’s mannerisms, I’m still wearin' lunch
| С неряшливыми манерами я все еще ношу обед
|
| From yesterday on my shirt, at my Sunday mornin' brunch
| Со вчерашнего дня на моей рубашке, на моем воскресном утреннем бранче
|
| Old folks havin' aneurysms, when I hunt
| У стариков аневризмы, когда я охочусь
|
| On the news, women found with blunt
| В новостях нашли женщину с тупым
|
| Objects jammed up in their cunt
| Предметы застряли в пизде
|
| We interrupt this broadcast for a special newsflash
| Мы прерываем эту трансляцию для специального выпуска новостей.
|
| Today I stuck a shotgun up this broad’s ass (blam!)
| Сегодня я воткнул дробовик в задницу этой бабе (бам!)
|
| Back to you Tom, bad news, reporting live
| Назад к вам, Том, плохие новости, репортаж в прямом эфире
|
| Following a serpentine blood trail at the murder scene
| По змеиному кровавому следу на месте убийства
|
| Back to your regular program
| Вернуться к обычной программе
|
| Of bludgeonin' yuppies with their cellular phone then
| Яппи с их мобильным телефоном, а затем
|
| Carvin' a grown man, down to the shape of a child
| Вырезать взрослого мужчину, вплоть до формы ребенка
|
| Now find the outline and save it a while
| Теперь найдите план и сохраните его на некоторое время.
|
| I got a sentiment for dismemberment
| У меня есть чувство расчленения
|
| And enjoy scrawling letters in blood with poor penmanship
| И наслаждайтесь каракулями букв кровью с плохим почерком
|
| I’m like dismember, disembowel, disavow
| Я словно расчленяю, выпотрошу, дезавуирую
|
| Show up at the precinct, and ask is this allowed
| Появитесь в участке и спросите, разрешено ли это.
|
| With a gouge in my forehead
| С выемкой на лбу
|
| Shaped like a crescent moon and star
| В форме полумесяца и звезды
|
| And a shirt that says «I kill for Allahu Akbar»
| И рубашка с надписью «Я убиваю за Аллаху Акбара»
|
| So I’m only doin' God’s work
| Так что я делаю только работу Бога
|
| Waitin' for some unaware, under aged chicks outside a concert
| Жду каких-то не подозревающих, несовершеннолетних цыпочек за пределами концерта
|
| The monster, who strikes like clockwork
| Монстр, который бьет как часы
|
| Guerrilla, serial killer, fuckin' stiff chicks until my cock hurts
| Партизан, серийный убийца, чертовски жесткие цыпочки, пока мой член не болит
|
| I’m a terrorist, heavenless, specialist, pessimist
| Я террорист, безбожник, специалист, пессимист
|
| Ever since my dog started sendin' mixed messages
| С тех пор, как моя собака начала посылать смешанные сообщения
|
| Chicks with big breastsesses, started turnin' up dead
| Цыпочки с большими сиськами начали умирать
|
| Found on an altar with altered measurements
| Найден на алтаре с измененными размерами
|
| Effortless precision, sharp knife management
| Легкая точность, управление острым ножом
|
| Executed by the champion of killin' transients | Казнен чемпионом по убийству переходных |