| I awoke unaware in a fog of whiskey
| Я проснулся, не подозревая, в тумане виски
|
| Wrapped inside a coat from the hair of
| Завернутый в пальто из волос
|
| The dog that bit me
| Собака, которая меня укусила
|
| I was lost and dizzy
| Я был потерян и у меня кружилась голова
|
| And still feeling awfully pissy
| И все еще чувствую себя ужасно злым
|
| When I noticed my alarm had missed me
| Когда я заметил, что мой будильник пропустил меня
|
| God forgive me or at least my boss
| Боже, прости меня или хотя бы моего босса
|
| With all this nausea in me I just need time off
| Со всей этой тошнотой во мне мне просто нужно время
|
| In a big way, which sucks
| По-крупному, что отстой
|
| Because much to my dismay
| Потому что к моему большому разочарованию
|
| I just used up all my sick days
| Я только что израсходовал все свои больничные дни
|
| Oh I wish they made a quicker fix
| О, если бы они исправили быстрее
|
| To deal with the way the liquor sticks
| Чтобы справиться с тем, как ликер прилипает
|
| When it hits your lips
| Когда он касается твоих губ
|
| Which isn’t a bit as quick
| Что не так быстро
|
| As the wise-cracks, oohs and grunts
| Как остроты, охи и ворчание
|
| Hit the lips of your homies
| Ударь по губам своих корешей
|
| When you lose your lunch
| Когда ты теряешь свой обед
|
| Or you kiss a chick
| Или ты целуешь цыпочку
|
| Whose size of skirt and intimate undergarments
| Чей размер юбки и нижнего белья
|
| Indicate that she likes dessert
| Укажите, что она любит десерт
|
| I’m sick of it
| Мне это надоело
|
| I only wish the guys at Merck
| Желаю только ребятам из Merck
|
| Would find a cure
| Нашел бы лекарство
|
| To keep me sipping fine liqueur
| Чтобы я потягивал прекрасный ликер
|
| For every time I had to drive to work late
| За каждый раз, когда мне приходилось опаздывать на работу
|
| Let 'em line 'em up like every night’s my birthday
| Пусть они выстроятся в линию, как будто каждую ночь мой день рождения
|
| The first taste is great
| Первый вкус отличный
|
| Twice the same
| Дважды одно и то же
|
| The third makes lightning rain and the earth shakes
| Третий вызывает дождь с молниями, и земля трясется
|
| Tonight’s a game while tomorrow is harassment
| Сегодня игра, а завтра преследование
|
| Say goodbye to shame
| Попрощайтесь со стыдом
|
| Sayonara embarrassment
| Сайонара смущение
|
| It’s nice to drain a bottle with arrogance
| Приятно осушить бутылку с высокомерием
|
| And never think twice again when you wanna
| И никогда не думай дважды, когда хочешь
|
| Wallow in merriment
| Погрузитесь в веселье
|
| I wish they made a morning after pill
| Я хочу, чтобы они сделали таблетку следующего дня
|
| So I wouldn’t have to feel like such an a*shole still
| Так что мне не пришлось бы чувствовать себя таким засранцем
|
| When I swig from every booze on the shelf
| Когда я пью из каждой выпивки на полке
|
| Until I’ve had my fill to the gills and make a
| Пока я не наелся до отказа и не сделал
|
| Fool of myself
| Сам дурак
|
| You wouldn’t smell like a liquor distillery
| Вы бы не пахли, как ликероводочный завод
|
| Relief would be as easy and quick as a pill in me
| Облегчение было бы легким и быстрым, как таблетка во мне.
|
| One dash of aspirin, a lick of senility
| Одна капля аспирина, глоток старческого маразма
|
| And you’d slip from the grip of humility
| И ты выскользнешь из тисков смирения
|
| Three cheers for beer and forever
| Три ура за пиво и навсегда
|
| Steering clear of the car crash that
| Держитесь подальше от автомобильной аварии, которая
|
| Always seems to come with your bar tab
| Кажется, всегда идет с вашей вкладкой в баре
|
| Cause cognac should come with a hard hat
| Потому что коньяк должен идти с каской
|
| Just for when your flight nosedives and you
| Просто на тот случай, когда твой полет нырнет и ты
|
| Run into tarmac
| Бегите на асфальт
|
| You gotta be a sharp tack to stick around
| Вы должны быть острым галсом, чтобы остаться
|
| Sitting on a stool sipping stout til your lips are brown
| Сидя на табурете, потягивая стаут, пока твои губы не станут коричневыми
|
| First knock the Guinness out and switch to Murphey’s
| Сначала выбейте Гиннесс и переключитесь на Мерфи.
|
| Beer gut stuffed like we’re twisted turkeys
| Пивная кишка набита, как будто мы скрученные индюки
|
| It’s a hurt piece to kick your work week
| Это больно, чтобы ударить по вашей рабочей неделе
|
| Off by feeling lost with a wish for mercy
| Прочь, чувствуя себя потерянным с желанием пощады
|
| Search me while you find a kid that’s thirsty
| Ищи меня, пока найдешь ребенка, который хочет пить
|
| Who didn’t know his woe was prescription worthy
| Кто не знал, что его горе было достойно рецепта
|
| Kids from Jersey who cross the bridge and New York
| Дети из Джерси, которые пересекают мост и Нью-Йорк
|
| Is boozed like abused foster kids
| Напивается, как приемные дети, подвергшиеся насилию
|
| And we all could use a cure for this
| И мы все могли бы использовать лекарство от этого
|
| So get in line for a better life at your doctor’s offices
| Так что встаньте в очередь за лучшей жизнью в кабинетах вашего врача
|
| For every time I made a scene in public
| Каждый раз, когда я устраивал сцену на публике
|
| Let 'em line the bar with Jim Beam and club mix
| Пусть они выстраивают бар с Джимом Бимом и клубным миксом
|
| And never mind the life of pain that
| И не говоря уже о жизни боли, которая
|
| You might sustain should you
| Вы можете выдержать, если вы
|
| Forget to buy your miracle drug fix
| Забудьте купить свое чудодейственное лекарство
|
| Tonight’s a game while tomorrow is harassment
| Сегодня игра, а завтра преследование
|
| Say goodbye to shame
| Попрощайтесь со стыдом
|
| Sayonara embarrassment
| Сайонара смущение
|
| It’s nice to drain a bottle with arrogance
| Приятно осушить бутылку с высокомерием
|
| And never ever think twice again when you
| И никогда больше не думай дважды, когда ты
|
| Wallow in merriment
| Погрузитесь в веселье
|
| I wish they made a morning after pill
| Я хочу, чтобы они сделали таблетку следующего дня
|
| So I wouldn’t have to feel like such an asshole still
| Так что мне не пришлось бы чувствовать себя таким засранцем
|
| When I swig from every booze on the shelf
| Когда я пью из каждой выпивки на полке
|
| Until I’ve had my fill to the gills and make a
| Пока я не наелся до отказа и не сделал
|
| Fool of myself
| Сам дурак
|
| You never smell like a liquor distillery
| Вы никогда не пахнете ликероводочным заводом
|
| Relief would be as easy and quick as a pill in me
| Облегчение было бы легким и быстрым, как таблетка во мне.
|
| One dash of aspirin, a lick of senility
| Одна капля аспирина, глоток старческого маразма
|
| And you’d never have to live with humility
| И вам никогда не придется жить со смирением
|
| Outro:
| Окончание:
|
| I wish they made a morning after pill
| Я хочу, чтобы они сделали таблетку следующего дня
|
| So I wouldn’t have to feel like such an asshole still
| Так что мне не пришлось бы чувствовать себя таким засранцем
|
| When I swig from every booze on the shelf
| Когда я пью из каждой выпивки на полке
|
| Until I’ve had my fill to the gills and make a
| Пока я не наелся до отказа и не сделал
|
| Fool of myself
| Сам дурак
|
| You wouldn’t smell like a liquor distillery
| Вы бы не пахли, как ликероводочный завод
|
| Relief would be as easy and quick as a pill in me
| Облегчение было бы легким и быстрым, как таблетка во мне.
|
| One dash of aspirin, a lick of senility
| Одна капля аспирина, глоток старческого маразма
|
| And you’d never have to live with humility | И вам никогда не придется жить со смирением |