Перевод текста песни They Don't Make 'Em Like They Used To - Louis Logic

They Don't Make 'Em Like They Used To - Louis Logic
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни They Don't Make 'Em Like They Used To , исполнителя -Louis Logic
Песня из альбома Look On The Blight Side
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.11.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиFake Four
They Don't Make 'Em Like They Used To (оригинал)Они Уже Не Делают Их Так, Как Раньше (перевод)
Polished to a high shine, straight outta the shrink wrap Полированный до блеска, прямо из термоусадочной пленки
Thin cracks riddled the glass on our picture perfect past now that I think back Тонкие трещины изрешечили стекло на нашей картине, идеальное прошлое теперь, когда я вспоминаю
Was it in craftsmanship?Было ли дело в мастерстве?
Was there something lacking in Чего-то не хватило
The packaging that let a draft get in and stale our little prim pact? Упаковка, которая позволила сквозняку проникнуть и испортить наш маленький чопорный договор?
Perhaps it was a grim fact of manufacture ways of past Возможно, это был мрачный факт производственных способов прошлого.
Nothing’s ever made to last.Ничто не делается на века.
What a clever way to make some cash! Какой умный способ заработать немного денег!
Everyone’s afraid to ask how many more days you have Все боятся спросить, сколько у тебя еще дней
Let’s just say it’s much too late to act.Скажем так, действовать слишком поздно.
The expiration date elapsed Срок годности истек
When you’re invested in someone you mess with Когда вы вкладываетесь в кого-то, с кем связываетесь
You never expect that you’ll take a bath Вы никогда не ожидаете, что примете ванну
Here’s a funny little saying for that… Вот забавная поговорка на этот счет…
What doesn’t kill you makes you laugh То, что тебя не убивает, заставляет тебя смеяться
Why would we make such a trade? Зачем нам заключать такую ​​сделку?
(Some things don’t change. Love seems so strange.) (Некоторые вещи не меняются. Любовь кажется такой странной.)
Principle over passion, maybe I’m just old fashioned Принцип важнее страсти, может быть, я просто старомоден
(Those same old games. Smoke from old flames.) (Те же старые игры. Дым от старого огня.)
You can always build it cheaper right?Вы всегда можете построить его дешевле, верно?
The truth is costly Правда стоит дорого
So we turned a date into a heated night and inserted A into your slot B Итак, мы превратили свидание в жаркую ночь и вставили А в ваш слот Б.
That was our first mistake, as if it wasn’t worth the wait Это была наша первая ошибка, как будто ждать не стоило
To find the right time or the perfect place to set up our rehearsal space Чтобы найти подходящее время или идеальное место для нашей репетиционной площадки
Such an uncertain shape to incur the weight of our trust it was sure to break Такая неопределенная форма, чтобы взять на себя вес нашего доверия, она обязательно сломается.
A few vertebrae, a deserving fate.Несколько позвонков, заслуженная судьба.
It’s nothing any words would change Ничто не изменит никаких слов
We were built to work this way, doomed from the start, two little hearts Мы были созданы, чтобы работать таким образом, обреченные с самого начала, два маленьких сердца
Fused with a spark, cursed to make it last just until the glue comes apart Сплавленный с искрой, проклятый, чтобы продержаться до тех пор, пока клей не развалится
To think it seemed crude in the bars, long before computers would chart Думать, что это казалось грубым в барах, задолго до того, как компьютеры
Who you should partner up with.С кем вам следует сотрудничать.
That’s when falling in love was still viewed as Тогда влюбиться еще считалось
an art искусство
Why would we make such a trade? Зачем нам заключать такую ​​сделку?
(Some things don’t change. Love seems so strange.) (Некоторые вещи не меняются. Любовь кажется такой странной.)
Principle over passion, maybe I’m just old fashioned Принцип важнее страсти, может быть, я просто старомоден
(Those same old games. Smoke from old flames.) (Те же старые игры. Дым от старого огня.)
How could we take such a change? Как мы могли принять такое изменение?
(Some things don’t change. Love seems so strange.) (Некоторые вещи не меняются. Любовь кажется такой странной.)
The way that love’s being rationed, maybe I’m just old fashioned То, как нормируется любовь, может быть, я просто старомоден
(Those same old games. Smoke from old flames.) (Те же старые игры. Дым от старого огня.)
This is big business.Это большой бизнес.
It’s on every kid’s wishlist Это в списке желаний каждого ребенка
Every Mr. catches his Mrs., every Nancy gets her Sid Vicious Каждый мистер ловит свою миссис, каждая Нэнси получает своего Сида Вишеса.
You let the very fabric of your merry marriage stretch to its limits Вы позволяете самой ткани вашего веселого брака растягиваться до предела
And get up on your best leg with a nest egg then end up in debt when it’s И встать на ноги с заначки, а затем оказаться в долгах, когда это
finished законченный
You can forget all the gimmicks… quicker, thinner, with a sexier image Вы можете забыть обо всех уловках ... быстрее, тоньше, с более сексуальным изображением
In the end, whether commitment measures the distance all depends on what’s in it В конце концов, измеряет ли обязательство расстояние, все зависит от того, что в нем содержится.
We’re all synthetic provisional lovers wrapped and stuffed in styrofoam Мы все синтетические временные любовники, завернутые и набитые пенополистиролом.
My pop cemented his love for my mother and scratched and cut their lives in Мой поп укрепил свою любовь к моей матери, царапал и резал их жизни в
stone камень
And I should have known, I wasn’t raised inside the new school И я должен был знать, я не вырос в новой школе
But let’s just admit it, they don’t make 'em like they used to Но давайте просто признаем, они не делают их такими, как раньше
Remember when a truthful togetherness was crucial? Помните, когда правдивое единение имело решающее значение?
Now everyone is too cool and they don’t make 'em like they used to Теперь все слишком крутые, и они не делают их такими, как раньше.
My friend pool is a who’s who, menu of what fools do Мой пул друзей - это кто есть кто, меню того, что делают дураки
To ruin a beautifully brewed truce, they don’t make 'em like they used to Чтобы разрушить красиво сваренное перемирие, они не делают их такими, как раньше
It’s sad but it’s too true, love is far between and too few Это грустно, но это слишком верно, любви далеко и слишком мало
When it comes to hearts it seems that they don’t make 'em like they used toКогда дело доходит до сердец, кажется, что они не делают их такими, как раньше
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: