| Every time I leave my house, pork patrol wanna seek me out
| Каждый раз, когда я выхожу из дома, свиной патруль хочет меня найти
|
| Did I see it, did I do it? | Я это видел, я это сделал? |
| C’mon down to the station house
| Пойдемте к вокзалу
|
| Chase me down, «Hey, how’s that high?»
| Преследуй меня, «Эй, как это высоко?»
|
| Shine the flashlight around my eyes
| Посвети фонариком мне в глаза
|
| Every time some coward cries
| Каждый раз, когда какой-то трус плачет
|
| They doubt that I have an alibi
| Они сомневаются, что у меня есть алиби
|
| It’s bizarre how I got a disregard for prison bars
| Странно, как я стал пренебрегать тюремной решеткой
|
| But it isn’t hard to see why I hate the mainstream
| Но нетрудно понять, почему я ненавижу мейнстрим
|
| And daydream of beating Dave Matthews with his guitar
| И мечтаю победить Дэйва Мэтьюза на своей гитаре.
|
| I live to scar you with a lit cigar
| Я живу, чтобы ранить тебя зажженной сигарой
|
| If I miss the charts, I’ll put a mailbomb in your Christmas card
| Если я пропущу чарты, я заложу почтовую бомбу в твою рождественскую открытку.
|
| Cause you’re jealous of the fact that I’m blowing up and you’re envious at heart
| Потому что ты завидуешь тому, что я взрываюсь, и ты завидуешь в глубине души
|
| My true intentions are cruel intentions, new ways to hurt you with new
| Мои истинные намерения - жестокие намерения, новые способы ранить вас новыми
|
| inventions
| изобретения
|
| You figure you’re a star, I’ll hit you with a car and flatten you down to 2
| Если ты думаешь, что ты звезда, я ударю тебя машиной и сплющу тебя до 2
|
| dimensions
| Габаритные размеры
|
| You want me to be non-violent? | Вы хотите, чтобы я был ненасильственным? |
| It’s only gonna happen on a day that I’m silent
| Это произойдет только в тот день, когда я буду молчать
|
| Which isn’t too often, cause I can’t be sober til' you’re standing over Lou’s
| Что бывает не так уж часто, потому что я не могу быть трезвым, пока ты не стоишь над Лу
|
| coffin
| гроб
|
| Any other time I got a beer in my hand and mysterious plans to put fear in your
| В любой другой раз, когда у меня в руках будет пиво и таинственные планы напугать вас
|
| fam'
| семья
|
| And so degenerates cheer for the champ of born losers, hero to weirdos and porn
| И поэтому дегенераты болеют за чемпиона прирожденных неудачников, героя чудаков и порно
|
| users
| пользователи
|
| My three last shows, were fiascoes
| Три моих последних шоу потерпели фиаско
|
| This dude came up like, «Yo, you see that Ho?» | Этот чувак подошел и сказал: «Эй, ты видишь этого Хо?» |
| «I dare you to grab her ass»
| «Я смею схватить ее за задницу»
|
| So I grabbed her snatch and had a fight with these three assholes
| Так что я схватил ее манду и подрался с этими тремя придурками
|
| Now I’m mad at that and there’s an APB
| Теперь я злюсь на это, и есть APB
|
| The cops kicked my ass when they came for me, like they hold a grudge
| Полицейские надрали мне задницу, когда пришли за мной, как будто затаили злобу
|
| So I stood up in the courtroom and told the judge I got A.D.D
| Поэтому я встал в зале суда и сказал судье, что у меня синдром дефицита внимания.
|
| I’m mischievous, I make people want to slit their wrists
| Я озорной, я заставляю людей хотеть перерезать себе вены
|
| A whole lot of parents and critics is all pissed at this
| Многие родители и критики возмущены этим
|
| But they missed the gist, it’s just fictitious
| Но они упустили суть, это просто фикция
|
| I’m mischievous, my songs make kids wanna slit their wrists
| Я озорной, мои песни заставляют детей хотеть перерезать себе вены
|
| And now a lot of critics and parents is all mad at this
| И теперь многие критики и родители злятся на это
|
| I need clearances to make appearances
| Мне нужно разрешение, чтобы появляться
|
| Warning, take caution, keep out of children’s reach
| Предупреждение, будьте осторожны, храните в недоступном для детей месте
|
| Cause I spill a speech of bad will to teach
| Потому что я проливаю речь о злой воле, чтобы учить
|
| And let the psychos fill the streets
| И пусть психи заполняют улицы
|
| A lot of criminals wanna kill police, steal the keys and set the villains free
| Многие преступники хотят убить полицию, украсть ключи и освободить злодеев
|
| You better listen kids cause I’m mischievous, so keep out of children’s reach
| Вы лучше послушайте, дети, потому что я озорной, так что держите подальше от детей
|
| (Oh no!) I’ma ruin your whole show, stumble on the stage drunk moving in slow-mo
| (О нет!) Я испорчу тебе все шоу, наткнусь на сцену пьяным, двигаясь в замедленном темпе.
|
| Cause you wouldn’t know dope, even if you would’ve sold coke or tried to steal
| Потому что вы бы не знали наркотики, даже если бы вы продали кокаин или пытались украсть
|
| Louis' whole flow
| Весь поток Луи
|
| Folks now better than to try and diss
| Люди теперь лучше, чем пытаться и дисс
|
| I’ll put you in a choke-hold, I’m childish
| Я поставлю тебя на удушение, я по-детски
|
| I’ll poke holes in your car tires with my bare hands and sharpened appliances
| Я проткну дырки в шинах твоей машины голыми руками и наточенными приспособлениями
|
| Cause I’m a product of my environment, so I can’t be blamed if my rhymes are
| Потому что я продукт своего окружения, поэтому меня нельзя винить, если мои рифмы
|
| violent
| жестокий
|
| Cause every time I’m in silence, asleep, sick thoughts creep in behind my
| Потому что каждый раз, когда я молчу, сплю, больные мысли закрадываются позади меня.
|
| eyelids
| веки
|
| Rhymes aside skip the dissin' nonsense, we about to have a real pissin' contest
| Рифмы в сторону, пропустите чепуху, мы собираемся устроить настоящее соревнование по писсингу
|
| You think I wouldn’t let my pee soak your every seam till you weigh as much as
| Ты думаешь, я не позволю своей моче пропитать каждый твой шов, пока ты не станешь весить столько, сколько
|
| Heavy D?
| Тяжелый Д?
|
| It’s a fact misery loves company, and lung disease would work wonderfully
| Это факт, что страдание любит компанию, и болезнь легких отлично сработала бы.
|
| So I teach little kids to smoke, shit it’s just a joke and it sounds like fun
| Так что я учу маленьких детей курить, черт возьми, это просто шутка, и это звучит весело
|
| to me
| мне
|
| It’s as easy as 1,2,3
| Это так же просто, как 1,2,3
|
| Come on up to the roof and then jump with me
| Давай на крышу, а потом прыгай со мной
|
| And when they scrape you up from the street, instead of doing dirt,
| И когда тебя соскребают с улицы, вместо того, чтобы гадить,
|
| you’ll be buried underneath
| ты будешь похоронен внизу
|
| From the kids in the projects robbing stores, to the burbs where they steal
| От детей в проектах, грабящих магазины, до пригородов, где они воруют
|
| from the shopping malls
| из торговых центров
|
| It ain’t a MC who don’t respect me, so don’t get testy
| Это не MC, который меня не уважает, так что не раздражайтесь
|
| Y’all haven’t got the balls
| У вас нет яиц
|
| I’m mischievous, I make people want to slit their wrists
| Я озорной, я заставляю людей хотеть перерезать себе вены
|
| A whole lot of parents and critics is all pissed at this
| Многие родители и критики возмущены этим
|
| But they missed the gist, it’s just fictitious
| Но они упустили суть, это просто фикция
|
| I’m mischievous, my songs make kids wanna slit their wrists
| Я озорной, мои песни заставляют детей хотеть перерезать себе вены
|
| And now a lot of critics and parents is all mad at this
| И теперь многие критики и родители злятся на это
|
| I need clearances to make appearances
| Мне нужно разрешение, чтобы появляться
|
| Warning, take caution, keep out of children’s reach
| Предупреждение, будьте осторожны, храните в недоступном для детей месте
|
| Cause I spill a speech of bad will to teach
| Потому что я проливаю речь о злой воле, чтобы учить
|
| And let the psychos fill the streets
| И пусть психи заполняют улицы
|
| A lot of criminals wanna kill police, steal the keys and set the villains free
| Многие преступники хотят убить полицию, украсть ключи и освободить злодеев
|
| You better listen kids cause I’m mischievous, so keep out of children’s reach
| Вы лучше послушайте, дети, потому что я озорной, так что держите подальше от детей
|
| When you’re slumping guys till ya lump they eyes
| Когда ты падаешь на парней, пока не слипнешь их глаза
|
| Up to a pumpkin’s size they’re like, «Oh no!»
| Они размером с тыкву такие: «О нет!»
|
| A whole lot of husbands would give me a snuffing if they knew who I’m fucking
| Целая куча мужей дала бы мне понюхать, если бы они знали, с кем я трахаюсь
|
| like, «Oh no!»
| типа «О нет!»
|
| If you drank so much that you don’t react to an oak-wood bat across your bony
| Если вы выпили так много, что не реагируете на удар дубовой летучей мыши по костям
|
| back
| назад
|
| And wake up, looking in your wallet and you don’t see jack it’s like, «Oh no!»
| И просыпаешься, заглядываешь в свой бумажник и не видишь валета, это как «О нет!»
|
| Every time I leave my house, pork patrol want to seek me out
| Каждый раз, когда я выхожу из дома, свиной патруль хочет меня найти
|
| Did I see it, did I do it? | Я это видел, я это сделал? |
| Come on down to the station house
| Спускайтесь к вокзалу
|
| Chase me down, «Hey, how’s that high?»
| Преследуй меня, «Эй, как это высоко?»
|
| Shine the flashlight around my eyes
| Посвети фонариком мне в глаза
|
| Every time some coward cries
| Каждый раз, когда какой-то трус плачет
|
| They doubt that I have an alibi | Они сомневаются, что у меня есть алиби |