| Louis Logic, J.J. | Луи Лоджик, Дж.Дж. |
| Brown
| Коричневый
|
| Back up in this motherfucker (yo, yo)
| Резервное копирование в этом ублюдке (йоу, йоу)
|
| Before you even knew
| Прежде чем вы даже знали
|
| Be prepared when the clock strikes, we ignite these hot mics
| Будьте готовы, когда часы пробьют, мы зажжем эти горячие микрофоны
|
| To heat up the spot like bauxite
| Чтобы нагреть место, как боксит
|
| Snatchin' the spotlight from those who don’t deserve it
| Выхватывать внимание у тех, кто этого не заслуживает
|
| When you want the set wrecked, my bros is at your service
| Если вы хотите, чтобы съемочная площадка была разрушена, мои братья к вашим услугам
|
| Be careful what you ask for, the chaos’ll be extreme enough
| Будьте осторожны с тем, что вы просите, хаос будет достаточно экстремальным
|
| To warrant a FEMA task force
| Чтобы гарантировать целевую группу FEMA
|
| For a damage assessment, batten down the blast doors
| Для оценки ущерба задраить противовзрывные двери.
|
| You had your chance to study up, these here is the crash course
| У вас был шанс учиться, это ускоренный курс
|
| Down to the last straw, we take cats that were passed off as emcees
| До последней соломинки мы принимаем кошек, которых выдавали за ведущих
|
| And strip their masks off, the black Isaac Asimov
| И сними с них маски, черный Айзек Азимов.
|
| My sci-fi imagination is so sick you’ll need vaccination
| Мое научно-фантастическое воображение настолько больно, что вам понадобится вакцинация
|
| Causin' exasperation (Damn!) and scientists tryin' to find a cure
| Вызывает раздражение (черт!) И ученые пытаются найти лекарство
|
| Failin', cause the toxin’s so pure and I’m so sure
| Сбой, потому что токсин такой чистый, и я так уверен
|
| Of the venom Randy’s droppin'
| От яда Рэнди,
|
| That each record comes with a vial of anti-toxin
| Что к каждой записи прилагается флакон с антитоксином
|
| R-Son…in your sector… Louis Logic… cocaine with words
| Р-Сын... в твоем секторе... Луи Лоджик... кокаин со словами
|
| Verified… the question is this… you wanna battle?
| Проверено... вопрос в том, что ты хочешь сразиться?
|
| Jay scratch the wax… R-Son, in your sector
| Джей царапает воск… Р-Сын, в вашем секторе
|
| Louis Logic, cocaine with words… verified
| Louis Logic, кокаин со словами… проверено
|
| Yeah, real logic and reason… like this, yo, yo
| Да, настоящая логика и разум… вот так, йоу, йоу
|
| Back in part one, R-Son left you far from stardom
| Еще в первой части R-Son оставил вас далеко от славы
|
| Now it’s bar-none, I’m tryna leave you locked up in a car trunk
| Теперь все без исключения, я пытаюсь оставить тебя запертым в багажнике машины
|
| With large lumps on your dome like the Epcot Center
| С большими шишками на вашем куполе, как в Центре Эпкот
|
| Many a venomous snake skates once the despot enters (Here ye, here ye)
| Многие ядовитые змеи проносятся, как только входит деспот (Вот вы, вот вы)
|
| The ruler in charge, cooler than Arctic snowstorms
| Главный правитель, круче арктических метелей
|
| Louis is artistic, this is bully your squad with no horns
| Луи артистичен, это хулиган твой отряд без рогов
|
| Clothes torn like you’re in a schoolyard grudge match
| Одежда разорвана, как будто вы участвуете в матче на школьном дворе
|
| With two hard thug brats who aim to take your lunch bag
| С двумя крепкими головорезами, которые хотят забрать твою сумку с обедом.
|
| And once back on Memory Lane, you’ll get chased
| И как только вы вернетесь на Переулок памяти, вас будут преследовать
|
| By the dude in the dunce cap who never gets blamed
| Чуваком в дурацкой кепке, которого никогда не обвинят
|
| So save the judge act for Mills Lane, I never arraign
| Так что за исключением судебного акта для Миллс Лейн, я никогда не привлекаю к суду
|
| Though I’m more able than the man who killed Cain to spill shame
| Хотя я больше умею, чем человек, убивший Каина, пролить стыд
|
| I will maim your respect, will place you in check
| Я покалечу твое уважение, поставлю тебя под контроль
|
| I will strangle your neck, and you’ll still bang my cassette
| Я задушу твою шею, а ты все равно будешь долбить мою кассету
|
| And I ain’t threatenin', that’s just how it is
| И я не угрожаю, так оно и есть.
|
| You need to be more like Mrs. Markie and get the fuck out the Biz
| Вам нужно больше походить на миссис Марки и убираться из бизнеса
|
| Uh, yo yo check it out, yo
| Э-э, йоу, посмотри, йоу
|
| When I’m comin' down the home stretch, sudden death rules in effect
| Когда я выхожу на финишную прямую, правила внезапной смерти действуют
|
| With no rep', that’s the type of fight that you can expect
| Без репутации, это тип боя, который вы можете ожидать
|
| Cause I’m flier than stupid insects, ya’ll bang on the ground
| Потому что я летаю лучше, чем глупые насекомые, ты будешь стучать по земле
|
| So if you’re still hangin' around it’s with a noose on your neck
| Так что, если вы все еще болтаетесь, это с петлей на шее
|
| If the prospect of lynchin' causes tension on the surface
| Если перспектива линчевания вызывает напряжение на поверхности
|
| The purpose of this word is to make you nervous
| Цель этого слова - заставить вас нервничать
|
| And when the paranoia sets in, it’ll make your head spin
| И когда наступит паранойя, у тебя закружится голова
|
| Clairvoyantly reading your thoughts like Kreskin
| Ясновидяще читая ваши мысли, как Крескин
|
| And I got a plan for your dissection and a fresh blade scissor
| И у меня есть план твоего вскрытия и ножницы со свежим лезвием.
|
| To remove your breastplate quicker
| Чтобы быстрее снять нагрудник
|
| Understand I could kill y’all with a rhyme
| Поймите, я могу убить вас всех рифмой
|
| So you best wait, mister
| Так что вам лучше подождать, мистер
|
| I’m still strong in the mind like an ex-weight lifter
| Я все еще силен разумом, как бывший тяжелоатлет
|
| The best shape shifter can’t mimic this
| Лучший оборотень не может имитировать это
|
| The power of logic and reason combined is limitless
| Сила логики и разума вместе взятых безгранична
|
| That’s why we left behind witnesses, to remind innocents
| Вот почему мы оставили свидетелей, чтобы напомнить невиновным
|
| In our presence, the ones who survived are the penitent
| В нашем присутствии те, кто выжил, - это кающиеся
|
| Yeah, yeah yeah, so if you didn’t know, now you know
| Да, да, так что если вы не знали, теперь вы знаете
|
| (Now y’all motherfuckers know)
| (Теперь вы все ублюдки знаете)
|
| Motherfuckin' Louis Logic up in this bitch
| Ублюдок 'Луи Логик в этой суке
|
| (The original Shadow Cabinet)
| (Оригинальный теневой кабинет)
|
| You’re man R-Son, aight, takin' this motherfucker over
| Ты мужик Р-Сын, хорошо, возьми этого ублюдка
|
| I been tellin' y’all niggas, it’s time to take this game a little more serious
| Я говорил вам всем, ниггеры, пора отнестись к этой игре немного серьезнее.
|
| Yo, J.J. | Эй, Джей Джей |
| Brown on the motherfuckin' boards
| Браун на чертовых досках
|
| (Comin' through in your sleep, comin' through in your memory, it’s like that,
| (Проходит во сне, проходит в памяти, это так,
|
| what?) | какая?) |