| All aboard
| Все на борт
|
| Please keep your hands and feet in the cars
| Пожалуйста, держите руки и ноги в машинах
|
| Once upon a time on a line of the train to the burbs
| Однажды на линии поезда до пригорода
|
| Began a tour of sorts of the insanely disturbed
| Началась экскурсия по этаким безумно расстроенным
|
| Home to psychos
| Дом для психологов
|
| Where the guiltiest types go
| Куда идут самые виновные типы
|
| Filthy rich white folks who’s kids like coke
| Грязные богатые белые люди, дети которых любят кокаин
|
| There was a spooky guy Tom
| Был жуткий парень Том
|
| Perusing Mein Kampf
| Просматривая Майн Кампф
|
| Human time bomb collecting severed Jewish guy’s arms
| Человеческая бомба замедленного действия собирает отрубленные руки еврейского парня
|
| His daughter was cutie pie
| Его дочь была милашкой
|
| «Aw, it’s little Suzy!»
| «Ой, это маленькая Сьюзи!»
|
| Saving up her babysitting funds to get an Uzi
| Копит деньги на присмотр за детьми, чтобы купить узи.
|
| The pregnant floozy on the couch
| Беременная шлюха на диване
|
| Oh that’s Mrs. Tom riffing on
| О, это миссис Том шутит
|
| Some coke fuck though the baby isn’t Tom’s
| Немного кокса, хотя ребенок не Тома
|
| And Mr. Johns down the block don’t need another son
| И мистеру Джонсу в квартале не нужен еще один сын
|
| Let alone to have the bitch’s husband come clutching guns
| Не говоря уже о том, чтобы муж суки пришел с оружием в руках
|
| Plus it’s fun to come inside your neighbor’s wife
| Кроме того, весело зайти внутрь жены соседа
|
| With your favorite knife
| С любимым ножом
|
| At her throat threatening to take her life
| У ее горла, угрожающего лишить ее жизни
|
| Plus it’s still so much I haven’t told about the place I like to call
| К тому же я еще так много не рассказал о месте, куда люблю звонить.
|
| Home sweet home, my very own freak show
| Дом, милый дом, мое собственное шоу уродов
|
| Step right up
| Шаг вперед
|
| Welcome to the freak show
| Добро пожаловать на шоу уродов
|
| Boys and girls of all ages if you like smut
| Мальчики и девочки всех возрастов, если вам нравится непристойность
|
| We got pedophiles rapists
| У нас есть педофилы-насильники
|
| Cannibals and racists
| Каннибалы и расисты
|
| Perverts who have sex with animals and sadists
| Извращенцы, занимающиеся сексом с животными и садисты
|
| Right this way
| Прямо по этому пути
|
| Feast your eyes on this
| Полюбуйтесь на это
|
| Indecency of all types for all the little kids
| Непристойность всех типов для всех маленьких детей
|
| We got fathers beating mothers
| У нас есть отцы, бьющие матерей
|
| Sisters sleep with brothers
| Сестры спят с братьями
|
| Secret undercover
| Секрет под прикрытием
|
| It looks peaceful in the suburbs
| В пригороде выглядит мирно
|
| Moving right along
| Двигаясь прямо
|
| In my psycho song
| В моей психо песне
|
| We have the next agenda
| У нас есть следующая повестка дня
|
| The perverts and the clergymen and other sex offenders
| Извращенцы, священнослужители и другие сексуальные преступники
|
| Not the least of which on display
| Не последнее из того, что выставлено на обозрение
|
| Are the dad’s who like their little girl’s in lingerie on parade
| Папы, которым нравятся их маленькие девочки в нижнем белье на параде
|
| You got your pedophiles who aren’t gay
| У вас есть педофилы, которые не геи
|
| Favorite meal «Send a child without grass on the playing field (Playball)»
| Любимое блюдо «Отправить ребенка без травы на игровое поле (Плейбол)»
|
| Well in apartment A is one such guy that’s starved for days
| Ну, в квартире А один такой парень, который голодал в течение нескольких дней
|
| And he wants the legs of Jonbenet Ramsey on his plate
| И он хочет, чтобы на его тарелке были ноги Джонбенет Рэмси.
|
| There’s a guy who takes dogs on dates
| Есть парень, который водит собак на свидания
|
| If you get my drift
| Если вы понимаете мой дрейф
|
| And he ain’t got the worst idea for how to wet his dick
| И у него нет самой плохой идеи о том, как намочить свой член
|
| When the local mortician’s on some necro shit
| Когда местный гробовщик на каком-то некродерьме
|
| And he sticks his short dick in, in between some legs that stiff
| И он засовывает свой короткий член между такими жесткими ногами
|
| What gets me is the way they choose to spill milk
| Что меня заводит, так это то, как они проливают молоко
|
| When you could screw some built MILFs in a new silk quilt
| Когда можно было засунуть несколько накаченных милф в новое шелковое одеяло
|
| Dude that chick’s a MILF
| Чувак, эта телка - ИФОМ
|
| What’s a MILF?
| Что такое ИФОМ?
|
| Mom I’d like to fuck
| Мама, я бы хотел трахнуться
|
| Last but not least
| Последний, но тем не менее важный
|
| This exhibit probably is the sickest
| Этот экспонат, наверное, самый больной
|
| Worse than any inner city niggas with some biscuits
| Хуже, чем любые городские ниггеры с печеньем.
|
| You know the cats I’m speaking of
| Вы знаете кошек, о которых я говорю
|
| The type that like to eat you up
| Тип, который любит съесть вас
|
| And make a sandwich out of human meat for lunch
| И сделать бутерброд из человеческого мяса на обед
|
| Well there’s this guy around the corner
| Ну, этот парень за углом
|
| Who moved from California
| Кто переехал из Калифорнии
|
| Cause bodies rot quicker when it’s warmer
| Потому что тела гниют быстрее, когда теплее
|
| And his former wife was so delicious out of her dress
| А его бывшая жена была такой вкусной без платья
|
| In an hour or less
| Через час или меньше
|
| He devoured her flesh
| Он пожирал ее плоть
|
| Without no regrets
| Без сожалений
|
| Then he moved out of the west to a sty that’s much worse
| Затем он переехал с запада в свинарник, который намного хуже
|
| A slaughterhouse out in a Long Island suburb
| Скотобойня в пригороде Лонг-Айленда
|
| He was a low-life with no wife
| Он был нищим без жены
|
| And if his picket fence wasn’t so high
| И если бы его частокол не был таким высоким
|
| You’d see his back yard was filled with old bikes
| Вы бы увидели, что его задний двор был заполнен старыми велосипедами.
|
| And if the cops weren’t so blind and empty
| И если бы копы не были такими слепыми и пустыми
|
| They probably would have picked up on where he’d last been seen
| Вероятно, они бы узнали, где его видели в последний раз.
|
| Blood-soaked renting a truck from Penske
| Пропитанный кровью прокат грузовика в Пенске
|
| To dispose of abducted kids bones and ten-speeds | Утилизировать кости похищенных детей и десятискоростные |