| … Fresh from a court runnin from a bar tab
| … Только что из суда, бегущего из барной вкладки
|
| Drivin drunk with car lag in need of a barf bag
| Вождение в пьяном виде с отставанием автомобиля, нуждающееся в мешке для рвоты
|
| I left my smart half on the hard path to recovery
| Я оставил свою умную половину на нелегком пути к выздоровлению
|
| With hangover hovering I took a bath in the bubbly
| С похмелья я искупался в шампанском
|
| I woke up in the trash, cold clutchin a flask
| Я очнулся в хламе, холодное сцепление во фляге
|
| With a wino askin for some from me, but there’s no stuff in my stash
| С алкашом просить немного у меня, но в моем тайнике ничего нет
|
| I’m so stuck in a glass but insist on throwin Rollin Rocks
| Я так застрял в стакане, но настаиваю на том, чтобы бросить Rollin Rocks
|
| Shades drawn, doors closed and locked, hopin no one knocks
| Тени опущены, двери закрыты и заперты, надеюсь, никто не постучит
|
| I’m in a lonely spot
| я в одиночестве
|
| Nowhere, and I want some some Stoli shots
| Нигде, и я хочу несколько снимков Stoli
|
| Like I don’t care if my AA sponsor knows or not
| Как будто мне все равно, знает мой спонсор из АА или нет
|
| I’ll spend a week soaked in scotch on Venice Beach with the vagrants
| Я проведу неделю, пропитанную скотчем, на Венецианском пляже с бродягами.
|
| Then I’m… leavin for Vegas
| Тогда я ... уезжаю в Вегас
|
| But I’m penny free, and owe a lot of dough
| Но у меня нет ни копейки, и я должен много денег
|
| To spot my landlord and old lady liks
| Чтобы узнать, что нравится моему арендодателю и старушке
|
| It’s like I said, she likes to collect, she don’t babysit
| Как я уже сказал, она любит собирать, она не нянчится
|
| «When I get bent, I must represent, no question»
| «Когда я загибаюсь, я должен представлять, не вопрос»
|
| I’m the lush president of the wino section
| Я пышный президент секции алкашей
|
| Since you find no lessons in this lonely life, it’s like… «Shorty let me
| Поскольку ты не находишь уроков в этой одинокой жизни, это как… «Коротышка, позволь мне
|
| Tell you 'bout my only vice»
| Рассказать тебе о моем единственном пороке»
|
| «When I get bent, I must represent, no question»
| «Когда я загибаюсь, я должен представлять, не вопрос»
|
| I been at war with lady liks and can’t find no weapons
| Я воюю с леди лайками и не могу найти оружие
|
| Or find protection on my coldest nights, it’s like… «Shorty let me tell
| Или найти защиту в мои самые холодные ночи, это как… «Коротышка, позволь мне рассказать
|
| You 'bout my only vice»
| Ты о моем единственном пороке»
|
| So basically, my drinkin schedule’s 8 to 3
| В общем, мой график выпивки с 8 до 3.
|
| But wait and see I bet you I can make the rate increase
| Но подожди и увидишь, держу пари, я могу увеличить скорость
|
| Until I start sprayin my vomit on my Old Navy fleece
| Пока я не начну брызгать своей рвотой на флис Old Navy
|
| So sayeth the logic, so say the sheep
| Так говорит логика, так говорит овца
|
| My next commandment, to drink a case a piece at least
| Моя следующая заповедь, выпивать дело по кусочку хотя бы
|
| To set the standard, a buncha drunks that’s dead from cancer
| Чтобы установить стандарт, группа пьяниц, умерших от рака
|
| Leave your 12 steps abandoned on the way to the bar
| Забудьте о своих 12 шагах на пути к бару
|
| A convoy that’s on joy juice racin their cars
| Конвой, который на радостном соке, мчится на своих машинах
|
| Drinkin grain from a jar, that’s moonshine to the laymen in bars
| Пить зерно из кувшина, это самогон для мирян в барах
|
| And soon I’m hearin angels with harps
| И вскоре я слышу ангелов с арфами
|
| Perhaps it’s beepin horns and I’m crossin lanes in my car
| Возможно, это гудки, и я пересекаю переулки в своей машине
|
| And sleepin on the job but made it so far, I’m thinkin ain’t this bizarre
| И спал на работе, но сделал это до сих пор, я думаю, это не странно
|
| It’s kinda freezin', tryna find the reason
| Это своего рода заморозка, попробуй найти причину
|
| When I realized my gates were ajar
| Когда я понял, что мои ворота открыты
|
| I took the Nestea plunge straight to the tar, but never jumped
| Я сделал прыжок Nestea прямо в смолу, но так и не прыгнул
|
| Then I awoke in a pool of my puke where I had left my lunch
| Затем я проснулся в луже рвоты, где оставил свой обед.
|
| «When I get bent, I must represent, no question»
| «Когда я загибаюсь, я должен представлять, не вопрос»
|
| I’m the lush president of the wino section
| Я пышный президент секции алкашей
|
| Since you find no lessons in this lonely life, it’s like… «Shorty let me
| Поскольку ты не находишь уроков в этой одинокой жизни, это как… «Коротышка, позволь мне
|
| Tell you 'bout my only vice»
| Рассказать тебе о моем единственном пороке»
|
| «When I get bent, I must represent, no question»
| «Когда я загибаюсь, я должен представлять, не вопрос»
|
| I been at war with lady liks and can’t find no weapons
| Я воюю с леди лайками и не могу найти оружие
|
| Or find protection on my coldest nights, it’s like… «Shorty let me tell
| Или найти защиту в мои самые холодные ночи, это как… «Коротышка, позволь мне рассказать
|
| You 'bout my only vice»
| Ты о моем единственном пороке»
|
| I was born of beer kegs in college dorms and molotov mixtures
| Я родился из пивных бочонков в студенческих общежитиях и смесей Молотова
|
| Fists up, breakin bottles off niggas
| Кулаки вверх, разбивая бутылки от нигеров
|
| Make escape doin the hundred yard dash, comin from a car crash
| Сбежать, совершив рывок на сто ярдов, выйдя из автокатастрофы
|
| That’s what I call a runnin bar tab, back to the lab
| Это то, что я называю беговой дорожкой, обратно в лабораторию.
|
| When an undercover car passed after my ass
| Когда тайная машина проехала за моей задницей
|
| Dropped to my knees and my hands in the grass
| Упал на колени и руки в траву
|
| A straight shot to the trees beside my door, but I’d forgotten my keys
| Прямой выстрел к деревьям у моей двери, но я забыл ключи
|
| Plus I had too much brandy to last, so I hopped to my feet
| Плюс у меня было слишком много бренди, чтобы продержаться, поэтому я вскочил на ноги
|
| My hands were both clasped stoppin the stream
| Мои руки были сжаты, чтобы остановить поток
|
| If I puked the cop would probably see
| Если меня стошнит, полицейский, вероятно, увидит
|
| But he was watchin me flee on wobbily feet, at least that’s what I’m thinkin
| Но он смотрел, как я убегаю на шатких ногах, по крайней мере, я так думаю
|
| That’s when he tackled me stagnant and stinkin
| Вот когда он взялся за меня застойным и вонючим
|
| I said, «No way occifer, I haven’t been drinkin»
| Я сказал: «Ни за что, я не пил»
|
| Then he said, «You're under arrest kid, and we’re goin back to the precinct»
| Потом сказал: «Ты арестован, малыш, и мы возвращаемся в участок».
|
| «When I get bent, I must represent, no question»
| «Когда я загибаюсь, я должен представлять, не вопрос»
|
| I’m the lush president of the wino section
| Я пышный президент секции алкашей
|
| Since you find no lessons in this lonely life, it’s like… «Shorty let me
| Поскольку ты не находишь уроков в этой одинокой жизни, это как… «Коротышка, позволь мне
|
| Tell you 'bout my only vice»
| Рассказать тебе о моем единственном пороке»
|
| «When I get bent, I must represent, no question»
| «Когда я загибаюсь, я должен представлять, не вопрос»
|
| I been at war with lady liks and can’t find no weapons
| Я воюю с леди лайками и не могу найти оружие
|
| Or find protection in this lonely life, it’s like… «Shorty let me tell you
| Или найти защиту в этой одинокой жизни, это как… «Коротышка, позволь мне сказать тебе
|
| 'bout my only vice» | о моем единственном пороке» |