| Yo soy cocinero, trabajo donde Pelayo
| Я повар, работаю в Пелайо
|
| Pelayo es mi jefe, Pelayo es quien paga
| Пелайо - мой босс, Пелайо - тот, кто платит
|
| Si hay algo que me asusta y es algo que no me gusta
| Если есть что-то, что меня пугает, и это то, что мне не нравится
|
| Es que debo aliñar con aceite humano
| Это то, что я должен одеваться с человеческим маслом
|
| Los trae en toneles de alguna extraña parte
| Он приносит их в бочках из какой-то странной части
|
| Jamás he probado eso, pero los que lo han probado no han vuelto jamás…
| Я никогда не пробовал это, но те, кто пробовал, никогда не возвращались ...
|
| — Mozo, ¿puede llamar al cocinero, por favor… ¿El cocinero?
| — Официант, не могли бы вы позвать повара, пожалуйста… Повара?
|
| — Sí, yo soy
| - Да, я
|
| — Yo soy de Investigaciones y le llamé porque la comida tiene un sabor
| — Я из отдела расследований и позвонил ему, потому что у еды есть вкус
|
| ciertamente extraño
| конечно странно
|
| Yo creo que es el aceite. | Я думаю, что это масло. |
| Yo lo encarcelaré, amigo, y usted se secará, ¿oyó?
| Я посажу тебя в тюрьму, мужик, и ты высохнешь, слышишь?
|
| , se secará
| , он высохнет
|
| Soy cocinero, trabajo donde Pelayo
| Я повар, работаю в Пелайо
|
| Pelayo es mi jefe, Pelayo es quien paga
| Пелайо - мой босс, Пелайо - тот, кто платит
|
| — Así que ya oyó mi amigo, ¿me entendió? | — Так ты слышал, мой друг, ты меня понял? |
| ¿o se lo voy a tener que cantar otra
| Или мне придется петь еще
|
| vez?
| время?
|
| — Oiga, pero…
| — Эй, но…
|
| — Nada!
| - Любой!
|
| — Ya pues…
| - Да хорошо…
|
| — Weeeee…
| — Вииии…
|
| Los trae en toneles de alguna extraña parte
| Он приносит их в бочках из какой-то странной части
|
| Jamás he probado eso, pero los que lo han probado no han vuelto jamás… | Я никогда не пробовал это, но те, кто пробовал, никогда не возвращались ... |