| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| What a wonderful phrase
| Какая замечательная фраза
|
| Hakuna Matata!
| Хакуна Матата!
|
| Ain’t no passing crazy
| Не схожу с ума
|
| It means no worries
| Это означает, что не нужно беспокоиться
|
| For the rest of your days
| До конца ваших дней
|
| It’s our problem-free philosophy
| Это наша философия без проблем
|
| Hakuna Matata!
| Хакуна Матата!
|
| When he was a young warthog
| Когда он был молодым бородавочником
|
| When I was a young warthog
| Когда я был молодым бородавочником
|
| -Very Nice
| -Очень хорошо
|
| -Thanks
| -Спасибо
|
| He found his aroma lacked a certa in appeal
| Он обнаружил, что его аромату не хватает привлекательности
|
| He could clear the Savannah after every meal
| Он мог очищать саванну после каждого приема пищи
|
| I’m a sensitive soul though I seem thick-skinned
| Я чувствительная душа, хотя кажусь толстокожей
|
| And it hurt that my friends never stood downwind
| И мне было больно, что мои друзья никогда не стояли по ветру
|
| And, oh, the shame
| И, о, позор
|
| He was ashmed
| Ему было стыдно
|
| 'Thoughta changin' my name
| «Думал изменить свое имя»
|
| Oh, what’s with the name?
| Ой, что с именем?
|
| And I got downhearted
| И я впал в уныние
|
| How did you feel?
| Как вы себя чувствуете?
|
| Ev’rytime that I…
| Каждый раз, когда я…
|
| Hakuna Matata
| Акуна Матата
|
| What a wonderful phrase
| Какая замечательная фраза
|
| Hakuna Matata!
| Хакуна Матата!
|
| Ain’t no passing craze
| Разве это не мимолетное увлечение
|
| It means no worries
| Это означает, что не нужно беспокоиться
|
| For the rest of your days
| До конца ваших дней
|
| It’s our problem-free philosophy
| Это наша философия без проблем
|
| Hakuna Matata!
| Хакуна Матата!
|
| It means no worries
| Это означает, что не нужно беспокоиться
|
| For the rest of your days
| До конца ваших дней
|
| It’s our problem-free philosophy
| Это наша философия без проблем
|
| Hakuna Matata! | Хакуна Матата! |