| La letra no era una idea muy brillante, era un poco delirante y nunca me
| Стихи были не очень блестящей идеей, это было немного безумно, и я никогда не
|
| convenció
| убежденный
|
| La melodía medio rara que tenía, era un tanto parecida a otra que se me olvidó
| Эта странная мелодия была немного похожа на другую, которую я забыл.
|
| Hay canciones que ya no se me revelan y es como cazar en un zoologico de ideas
| Есть песни, которые мне больше не открываются и это как охота в зоопарке идей
|
| Voy a escribir una canción sin intenciones o tal vez, a cualquier estupides
| Я собираюсь написать песню без намерений или, может быть, для любого глупого
|
| pero a vos no
| но не ты
|
| Vos no te merecés una canción, vos no te merecés una canción, vos no te merecés
| Ты не заслуживаешь песни, ты не заслуживаешь песни, ты не заслуживаешь
|
| una canción
| песня
|
| Una estrofa sin sentido, a la mancha de un vestido, al vapor, o a las rueditas
| Строфа без смысла, к пятну платья, к пару или к колесам
|
| de un patín
| конька
|
| Al dolor de un pelotazo en el invierno, o al pedaso del infierno reservado para
| К боли поля зимой или к куску ада, предназначенному для
|
| mí
| мой
|
| Que paradoja, me está saliendo al revés, te estoy cantando lo que no te merecés
| Какой парадокс, выходит наоборот, я пою тебе то, чего ты не заслуживаешь
|
| Que alguien me diga como salgo del dilema, de que al final solo me traes
| Кто-нибудь, скажите мне, как мне выбраться из дилеммы, что, в конце концов, вы только приносите мне
|
| problemas | проблемы |