| Que Ya Viví, Que Te Vas (оригинал) | Что Я Уже Жил, Что Ты Уезжаешь. (перевод) |
|---|---|
| Creo que la luna ya es muy alta | Я думаю, что луна уже очень высоко |
| Y en la caricia falta | И в ласке его не хватает |
| Un viaje a la humedad | Поездка во влажную среду |
| Creo que de noche me despierto | Я думаю, что просыпаюсь ночью |
| Con frio, al descubierto | С холодом, без укрытия |
| Tanteando oscuridad | нащупывая тьму |
| Creo que la lluvia esta cayendo | Я думаю, дождь идет |
| Y yo voy sonriendo | И я иду улыбаясь |
| Dejándome mojar | дай мне промокнуть |
| Creo que me va a quitar el sueño | Я думаю, это лишит меня сна |
| Un dedo aquí, un labio allá | Палец здесь, губа там |
| Que te perdí, que ya no estas | Что я потерял тебя, что тебя больше нет |
| Que ya viví | что я уже жил |
| Que te vas | что ты уходишь |
| Deje pasar algunas horas | пусть пройдет несколько часов |
| Pupila veladora | бдительный ученик |
| Por si me daba igual | В случае, если мне было все равно |
| Tu tiempo se metió en mi tiempo | Ваше время попало в мое время |
| Momentos y momentos | моменты и моменты |
| Que no quieren pasar | кто не хочет проходить |
| Y he aquí que la guitarra | И вот гитара |
| Vuelve a soltar amarras | Отпустить снова |
| Canta y gime al volar | Петь и стонать во время полета |
| Creo que me va a quitar el sueño | Я думаю, это лишит меня сна |
| Un dedo aquí, un labio allá | Палец здесь, губа там |
| Que te perdí, | что я потерял тебя |
| Que ya no estas | что ты больше не |
| Que ya viví, que te vas | Что я уже жил, что ты уходишь |
