| Desperdíciame (оригинал) | Пусти меня впустую. (перевод) |
|---|---|
| Dije lo que dije | я сказал то, что сказал |
| No quise molestarte | Я не хотел тебя беспокоить |
| Pienso lo que pienso | я думаю, что я думаю |
| Ver mucho más allá que tú | Видеть намного дальше, чем вы |
| Mas no me has hecho ningún caso | Но ты не обратил на меня никакого внимания |
| Por qué no sé | почему я не знаю |
| Si dije lo que dije | Да, я сказал то, что сказал |
| Supuestamente lo pensé | я якобы так и думал |
| Y si tú no estás | И если вы не |
| Dispuesta a más | готов к большему |
| Desperdíciame | расточишь меня |
| Ojos como flechas | глаза как стрелы |
| Vuelven la mirada | Они оглядываются назад |
| Las reglas están hechas | Правила сделаны |
| Por gente equivocada | не теми людьми |
| Y no hace falta demasiado | И это не займет много времени |
| Para entender | понимать |
| Lo que te dije anoche | Что я сказал тебе прошлой ночью |
| Ssupuestamente lo soñé | мне якобы это приснилось |
| Y si tú no estás | И если вы не |
| Dispuesta a más | готов к большему |
| Desperdíciame | расточишь меня |
| Desperdíciame | расточишь меня |
| Más y más engaños | Все больше и больше обмана |
| Arden a tu espalda | Они горят за твоей спиной |
| Puedes dar la vuelta | ты можешь повернуться |
| No te prometo nada | я тебе ничего не обещаю |
| Es la vieja costumbre | Это старый обычай |
| De no saber que hacer | не зная, что делать |
| Jugando con los otros | Игра с другими |
| Se gana y se pierde también | Вы выигрываете, и вы тоже проигрываете |
| Y si tú al final | И если вы в конце |
| No entenderás | Ты не поймешь |
| Desperdíciame | расточишь меня |
| Desperdíciame | расточишь меня |
| Desperdíciame | расточишь меня |
| Desperdíciame | расточишь меня |
