| Siempre quise ir a L. A
| Я всегда хотел поехать в Лос-Анджелес
|
| Dejar un día esta ciudad
| покинуть этот город однажды
|
| Cruzar el mar en tu compañía
| Пересеките море в вашей компании
|
| Pero ya hace tiempo que me has dejado
| Но прошло много времени с тех пор, как ты оставил меня.
|
| Y probablemente me habrás olvidado
| И ты, наверное, забыл меня
|
| No sé que aventuras correré sin ti
| Я не знаю, в какие приключения я побегу без тебя
|
| Y ahora estoy aquí sentado
| А теперь я сижу здесь
|
| En un viejo Cadillac de segunda mano
| В старом подержанном Кадиллаке
|
| Junto al Mervellé, a mis pies mi ciudad
| Рядом с Мервелле, у моих ног мой город
|
| Y hace un momento que me ha dejado
| И минуту назад он оставил меня
|
| Aquí en la ladera del Tibidabo
| Здесь на склоне Тибидабо
|
| La última rubia que vino a probar
| Последняя блондинка, пришедшая попробовать
|
| El asiento de atrás
| заднее сиденье
|
| Quizás el «martini» me ha hecho recordar
| Может быть, мартини заставил меня вспомнить
|
| Nena, ¨por qué no volviste a llamar?
| Детка, почему ты не перезвонила?
|
| Creí que podía olvidarte sin más
| Я думал, что смогу просто забыть тебя
|
| Y aún a ratos, ya ves
| И даже временами вы видите
|
| Y al irse la rubia me he sentido extraño
| И когда блондинка ушла, я почувствовал себя странно
|
| Me he quedado solo, fumando un cigarro
| Я был один, курил сигарету
|
| Quizás he pensado, nostalgia de ti
| Наверное, я подумал, ностальгия по тебе
|
| Y desde esta curva donde estoy parado
| И с этой кривой, где я стою
|
| Me he sorprendido mirando a tu barrio
| Я был удивлен, глядя на ваш район
|
| Y me han atrapado luces de ciudad
| И я был пойман огнями города
|
| El amanecer me sorprenderá
| Рассвет меня удивит
|
| Dormido, borracho en el Cadillac
| Спящий пьяный в Кадиллаке
|
| Junto a las palmeras luce solitario
| У пальм он выглядит одиноким
|
| Y dice la gente que ahora eres formal
| И люди говорят, что теперь ты формальный
|
| Y yo aquí borracho en el Cadillac
| И вот я пьян в кадиллаке
|
| Bajo las palmeras luce solitario
| Под пальмами кажется одиноким
|
| Y no estás tú, nena | И нет тебя, детка |