| No vine aquí para hacer amigos
| Я пришел сюда не для того, чтобы подружиться
|
| Pero sabes que siempre puedes contar conmigo.
| Но ты знаешь, что всегда можешь рассчитывать на меня.
|
| Dicen de mí que soy un tanto animal
| Они говорят обо мне, что я что-то вроде животного
|
| Pero en el fondo soy un sentimental.
| Но в глубине души я сентиментален.
|
| Mi familia no son gente normal
| Моя семья не нормальные люди
|
| De otra época y corte moral.
| Из другого времени и морального суда.
|
| Resuelven sus problemas de forma natural.
| Они решают свои проблемы естественно.
|
| Para qué discutir, si puedes pelear.
| Зачем спорить, если можно поругаться?
|
| Dame una sonrisa de complicidad
| Подари мне понимающую улыбку
|
| Y toda tu vida se detendrá.
| И вся твоя жизнь остановится.
|
| Nada será lo mismo, nada será igual
| Ничто не будет прежним, ничто не будет прежним
|
| Ya sabes…
| Ты знаешь…
|
| Feo, fuerte y formal.
| Некрасивый, сильный и формальный.
|
| En el calor de la noche
| в разгар ночи
|
| A plena luz del día
| В разгаре дня
|
| Siempre dispuesto para alegrarte el día.
| Всегда готовы украсить ваш день.
|
| Soy hombre de bien
| Я хороший человек
|
| A carta cabal
| к полному письму
|
| Y como el duque:
| И как герцог:
|
| Feo, fuerte y formal.
| Некрасивый, сильный и формальный.
|
| Mi fama me precederá
| моя слава будет впереди меня
|
| Hasta el infinito y más allá.
| Бесконечность не предел.
|
| Y vive Dios que escrito está:
| И Бог жив, написано:
|
| «Si doy mi palabra
| «Если я даю слово
|
| No se romperá».
| Он не сломается».
|
| No vine aquí para hacer amigos
| Я пришел сюда не для того, чтобы подружиться
|
| Pero sabes que siempre puedes contar conmigo.
| Но ты знаешь, что всегда можешь рассчитывать на меня.
|
| Dicen de mí que soy un tanto animal
| Они говорят обо мне, что я что-то вроде животного
|
| Pero en el fondo soy un sentimental.
| Но в глубине души я сентиментален.
|
| Dame una sonrisa de complicidad
| Подари мне понимающую улыбку
|
| Y toda tu vida se detendrá.
| И вся твоя жизнь остановится.
|
| Nada será lo mismo, nada será igual
| Ничто не будет прежним, ничто не будет прежним
|
| Ya sabes…
| Ты знаешь…
|
| Feo, fuerte y formal.
| Некрасивый, сильный и формальный.
|
| En el calor de la noche
| в разгар ночи
|
| A plena luz del día
| В разгаре дня
|
| Siempre dispuesto para alegrarte el día.
| Всегда готовы украсить ваш день.
|
| Soy hombre de bien
| Я хороший человек
|
| A carta cabal
| к полному письму
|
| Y como el duque:
| И как герцог:
|
| Feo, fuerte y formal.
| Некрасивый, сильный и формальный.
|
| Ya sabes…
| Ты знаешь…
|
| Feo, fuerte y formal.
| Некрасивый, сильный и формальный.
|
| Ya sabes…
| Ты знаешь…
|
| Feo, fuerte y formal.
| Некрасивый, сильный и формальный.
|
| Ya sabes…
| Ты знаешь…
|
| Feo, fuerte y formal. | Некрасивый, сильный и формальный. |