| Autopista (оригинал) | Autopista (перевод) |
|---|---|
| Mi vida empieza allí | моя жизнь начинается там |
| Donde termina un film | где заканчивается фильм |
| Con el cadáver de James Dean | С трупом Джеймса Дина |
| Los muertos del arcén | Мертвые на плече |
| No importan para aquel | Они не имеют для него значения |
| Que ha nacido para correr | кто родился, чтобы бежать |
| Luz de cruce | Луч |
| Pon la distancia ante mí | Положите расстояние передо мной |
| Siempre hay lugar donde ir | всегда есть куда пойти |
| En la autopista | на автостраде |
| Cuando prohíban salir de noche | Когда запрещают выходить на улицу ночью |
| Y crezca en ti | И расти на вас |
| Un viejo instinto juvenil | Старый юношеский инстинкт |
| Si has decidido ya | Если вы уже решили |
| Jamás pedir piedad | никогда не проси пощады |
| Tan sólo justicia para ti | только справедливость для вас |
| Luz de cruce | Луч |
| Por la distancia ante ti | По расстоянию перед вами |
| Busca el kilómetro mil | Ищите тысячный километр |
| En la autopista | на автостраде |
| Y si a tu alrededor | И если вокруг тебя |
| Esclavos del reloj | рабы часов |
| No hay nadie que te quiera oír | Нет никого, кто хочет тебя услышать |
| Y si allí donde estás | И если там, где ты |
| Bajo el tiempo a la ciudad | Под время в город |
| Y todo oscurece para ti | И все темнеет для тебя |
| Gas a fondo | полный газ |
| Por la distancia ante ti | По расстоянию перед вами |
| Siempre hay lugar donde ir | всегда есть куда пойти |
| En la autopista | на автостраде |
