| When I fear the touch, of the highway´s call
| Когда я боюсь прикосновения, вызова шоссе
|
| When I close my eyes and the dreams won´t come
| Когда я закрою глаза, и сны не придут
|
| When the world has set me free
| Когда мир освободил меня
|
| Will you still be with me?
| Ты все еще будешь со мной?
|
| My Loverman
| Мой любовник
|
| When the reaper´s whip falls across my back
| Когда кнут жнеца падает мне на спину
|
| Will you lay me down, on a bed of stone
| Уложишь ли ты меня на каменное ложе?
|
| In that long and silent sleep, will you be with me?
| В этом долгом и тихом сне ты будешь со мной?
|
| What if I just go flying away?
| Что, если я просто улечу?
|
| What would you say?
| Что бы вы сказали?
|
| Would you wait a million years?
| Вы бы подождали миллион лет?
|
| Would you cry a million tears for me?
| Не могли бы вы выплакать миллион слез из-за меня?
|
| Or would you take my hand?
| Или ты возьмешь меня за руку?
|
| Would you fly away with me?
| Ты бы улетел со мной?
|
| Would you be with me?
| Ты будешь со мной?
|
| Loverman
| Любовник
|
| When the hour glass is broken
| Когда песочные часы разбиты
|
| And the final word is spoken
| И последнее слово сказано
|
| When fate has lost it´s power
| Когда судьба потеряла свою силу
|
| This word will still be ours Loverman
| Это слово по-прежнему будет нашим
|
| Oh, my Loverman
| О, мой любовник
|
| Yeah
| Ага
|
| What if I just go flying away?
| Что, если я просто улечу?
|
| What would you say?
| Что бы вы сказали?
|
| Would you steal me from the cold?
| Не могли бы вы украсть меня от холода?
|
| Would you lead me to my soul again?
| Не могли бы вы снова привести меня к моей душе?
|
| And when we reach the end, when we face eternity
| И когда мы достигнем конца, когда мы встретимся с вечностью
|
| Would you be with me, my Loverman?
| Ты будешь со мной, мой Любовник?
|
| Oh, Loverman
| О, любовник
|
| Yeah | Ага |