| Skies went gray, as we walked that day
| Небо стало серым, когда мы шли в тот день
|
| It’s so often overcast
| Часто бывает пасмурно
|
| Heard the thunder, knew the lightning was close
| Слышал гром, знал, что молния была близка
|
| The feeling continued to grow
| Чувство продолжало расти
|
| I didn’t know (x2)
| Я не знал (x2)
|
| Rain came down, and you could hear the sound
| Дождь шел, и вы могли слышать звук
|
| Footsteps shaking the streets
| Шаги сотрясают улицы
|
| Floods washed out, nearly swept us away
| Наводнения смыли, чуть не смыли нас
|
| The people started to crowd
| Люди начали толпиться
|
| We overflowed (x2)
| Мы переполнены (x2)
|
| Flash of lightning ripped across the sky
| Вспышка молнии разорвала небо
|
| Lit your dark, brown eyes
| Зажги свои темные, карие глаза
|
| I could tell from the look of things you were scared to die
| Я мог сказать по внешнему виду вещей, которые ты боялся умереть
|
| But everybody, everybody knows: they can’t take your soul
| Но все, все знают: им не забрать твою душу
|
| They can’t take your soul
| Они не могут забрать твою душу
|
| Fire (x4) burning in the streets
| Огонь (x4) горит на улицах
|
| Fire (x4) burning inside of me
| Огонь (x4) горит внутри меня
|
| I see you there in that Athens square
| Я вижу тебя там, на этой площади Афин
|
| With your fist clenched tight and your jet-black hair
| Со сжатым кулаком и угольно-черными волосами
|
| You were screaming out, «Exarchaeia» when the cavalry started to roll
| Вы кричали «Экзархейя», когда кавалерия начала катиться
|
| They never showed (x2)
| Они никогда не показывались (x2)
|
| Everyone knows, nobody cares
| Все знают, никому нет дела
|
| You just stare at the screens in disbelief
| Ты просто недоверчиво смотришь на экраны
|
| Everyone’s aching, nobody shows
| Все болят, никто не показывает
|
| In the streets, you’ll get no relief
| На улицах тебе не полегчает
|
| There are overlords, there are underlings
| Есть повелители, есть подчиненные
|
| Distracted by your shiny things
| Отвлекся на ваши блестящие вещи
|
| People’s desire, more things to acquire
| Желание людей, больше вещей, которые нужно приобрести
|
| All your money is burning in a pyre
| Все ваши деньги горят в костре
|
| The smoke cleared out, but something hung in the air
| Дым рассеялся, но что-то повисло в воздухе
|
| The tanks breached the walls
| Танки пробили стены
|
| What was left ringing in our ears, was a bell with a neverending toll
| То, что осталось, звенело в наших ушах, было колоколом с бесконечным звоном
|
| Everyone knows, everybody knows | Все знают, все знают |