| There’s a woman at home, day after day
| Женщина дома, день за днем
|
| Takes the kids to school and there’s bills to pay
| Отвозит детей в школу и оплачивает счета
|
| Sends her husband to work with a kiss on the cheek
| Отправляет мужа на работу с поцелуем в щеку
|
| They get by, but they hardly speak at all
| Они ладят, но почти не разговаривают
|
| They’ve built too many walls.
| Они построили слишком много стен.
|
| And she knows that things aren’t right
| И она знает, что все не так
|
| But she never lets it show
| Но она никогда не показывает этого
|
| And she wonders where he goes at night
| И она задается вопросом, куда он идет ночью
|
| But she doesn’t really want to know.
| Но она на самом деле не хочет знать.
|
| There’s a woman alone on the edge of town
| Есть женщина одна на окраине города
|
| Works a fancy job till the sun goes down
| Работает модно, пока солнце не зайдет
|
| She loves a man who’ll never be free
| Она любит мужчину, который никогда не будет свободен
|
| But she waits by the phone cause he promised he would call
| Но она ждет у телефона, потому что он обещал позвонить
|
| Why did she ever fall.
| Почему она вообще упала.
|
| And she knows that things aren’t right
| И она знает, что все не так
|
| But she never lets it show
| Но она никогда не показывает этого
|
| And she wonders if he’s home tonight
| И она задается вопросом, дома ли он сегодня вечером
|
| But she doesn’t really want to know.
| Но она на самом деле не хочет знать.
|
| It’s a three way tie
| Это тройная ничья
|
| Nobody wins everybody cries
| Никто не побеждает, все плачут
|
| Is anybody ever satisfied
| Кто-нибудь когда-либо был удовлетворен
|
| In a three way tie.
| В тройке.
|
| There’s a man who means to do his best
| Есть человек, который хочет сделать все возможное
|
| But when you love two women they each get less
| Но когда ты любишь двух женщин, каждая из них получает меньше
|
| He knows his heart should be at home
| Он знает, что его сердце должно быть дома
|
| But his fire burns for the woman aloneÉso he calls.
| Но его огонь горит только для женщины — так он зовет.
|
| He’d like to have it all
| Он хотел бы иметь все это
|
| And he knows that things aren’t right | И он знает, что все не так |
| But he never lets it show
| Но он никогда не показывает этого
|
| And he wonders how to change his life
| И он задается вопросом, как изменить свою жизнь
|
| But he doesn’t really want to know.
| Но на самом деле он не хочет знать.
|
| It’s a three way tie
| Это тройная ничья
|
| Nobody wins everybody cries
| Никто не побеждает, все плачут
|
| Is anybody ever satisfied
| Кто-нибудь когда-либо был удовлетворен
|
| In a three way tie.
| В тройке.
|
| Is anybody ever satisfied
| Кто-нибудь когда-либо был удовлетворен
|
| In a three way tie… | При ничье из трех сторон… |