| Interstellar Overdrive (оригинал) | Межзвездный Овердрайв (перевод) |
|---|---|
| Dark cosmic void | Темная космическая пустота |
| A neverending universe | Бесконечная вселенная |
| The final frontier | Последний рубеж |
| So dark and mysterious | Такой темный и загадочный |
| I saw the dying sun | Я видел умирающее солнце |
| As I waited for the night | Когда я ждал ночи |
| Now cold silence reigns | Теперь царит холодная тишина |
| Magic darkness domains | Магические домены тьмы |
| Unfold thy secrecy | Раскрой свою тайну |
| A murky night, Without no moon | Мрачная ночь, без луны |
| No stars, just a cold vast endless gloom | Никаких звезд, только холодный бескрайний мрак |
| I descend into a world of shades | Я спускаюсь в мир теней |
| The cryptic realms of doom | Загадочные царства гибели |
| As dark winds embraces | Когда темные ветры охватывают |
| The soul prepare the journey | Душа готовит путешествие |
| Into a lost universe of haze | В затерянную вселенную тумана |
| Let the ceremony begin | Пусть церемония начнется |
| The voyage to dimensions unseen | Путешествие в невидимые измерения |
| In an interstellar overdrive | В межзвездном овердрайве |
| Sacrifice the soul to the night | Пожертвуй душой ночи |
| Sopor mysteria, deep beyond | Тайна сопора, глубоко за ее пределами |
