| À l'époque je me souviens j’avais rien
| Тогда я помню, что у меня ничего не было
|
| En chien du soir au matin
| Как собака с вечера до утра
|
| Je sais pas combien mais on était pleins
| Я не знаю, сколько, но мы были полны
|
| À squatter ce putain de terrain
| Присесть на эту чертову землю
|
| À squatter ce putain de terrain
| Присесть на эту чертову землю
|
| À squatter ce putain de terrain
| Присесть на эту чертову землю
|
| Là où l’illicite te tend la main
| Где незаконное тянется к вам
|
| Trafic de shit, de coke, d'êtres humains
| Торговля гашишем, кокаином, людьми
|
| Faut être malin, un peu gue-din
| Должен быть умным, немного gue-din
|
| On sait que la fin justifie les moyens
| Мы знаем, что цель оправдывает средства
|
| En plus ça craint, fils de tapin, dès gamin
| Плюс это отстой, сукин сын, от ребенка
|
| On plonge dans le mauvais chemin
| Мы идем по ложному пути
|
| On plonge dans le mauvais chemin
| Мы идем по ложному пути
|
| On plonge dans le mauvais chemin
| Мы идем по ложному пути
|
| Y’a plus de copains
| Больше нет друзей
|
| Trahi pour un peu d’oseille, une grosse putain
| Предали за маленькую щавель, большую шлюху
|
| Depuis mes 9 ans
| С 9 лет
|
| Rien à changer
| Ничего не изменилось
|
| À part la brigade des stupéfiants
| Кроме отдела по борьбе с наркотиками
|
| Qui rêve de nous loger
| Кто мечтает нас поселить
|
| Moi je suis qu’un putain de délinquant
| Я просто гребаный правонарушитель
|
| Trop de frères veulent me piéger
| Слишком много братьев хотят поймать меня
|
| C’est triste mais pourtant
| Это грустно, но все же
|
| Je leur donnais à manger
| я кормил их
|
| Les années sont passées
| Прошли годы
|
| Je compte plus les fois où je me suis fait tabasser
| Я сбился со счета, когда меня избили
|
| Toutes les fois où mes frères m’ont ramassé
| Все время мои братья подбирали меня
|
| En réalité j’ai le cerveau cassé
| На самом деле я сломлен мозгами
|
| Plus d’une fois j’ai failli y passer
| Не раз я почти прошел
|
| Plus d’une fois j’ai failli y passer
| Не раз я почти прошел
|
| Plus d’une fois j’ai failli y passer
| Не раз я почти прошел
|
| Plus d’une fois j’ai failli y passer
| Не раз я почти прошел
|
| Pour un rien ça sort les flingues
| Ни за что достает оружие
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| J’ai tellement vu de petites baltringues
| Я видел так много маленьких baltringues
|
| Dans cette putain d’vie de dingue
| В этой чертовой сумасшедшей жизни
|
| Dans cette putain d’vie de dingue
| В этой чертовой сумасшедшей жизни
|
| Dans cette putain d’vie de dingue
| В этой чертовой сумасшедшей жизни
|
| Et ça fait bang, bang, bang…
| И идет бах, бах, бах...
|
| Je viens de là où ça schlingue schlingue schlingue
| Я оттуда, где это шлинг шлинг шлинг шлинг
|
| Pour un rien ça sort les flingues
| Ни за что достает оружие
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| D’où je viens, c’est malsain
| Откуда я, это нездорово
|
| Un joint en guise de vaccin
| Косяк как вакцина
|
| Ça nique les siens y’a plus d’ancien
| Трахает своих, старых больше нет
|
| Tous amateurs de gros larcins
| Все любители крупного воровства
|
| Amateurs de gros larcins
| Любители грубого воровства
|
| Amateurs de gros larcins
| Любители грубого воровства
|
| Si tu croises les inspecteurs n’ai pas peur et préviens ton prochain
| Если вы встретите инспекторов, не бойтесь и сообщите об этом соседу.
|
| Jamais à jeun, ça sort les engins
| Никогда не на пустой желудок, он вынимает шестерни
|
| Charge le vagin de la kher et reviens
| Загрузите кхерскую вагину и вернитесь
|
| Moi je sais que Demain C’est Loin
| Я знаю, что завтра далеко
|
| Quand tu traînes dans les sales coins
| Когда ты торчишь в грязных углах
|
| Quand tu traînes dans les sales coins
| Когда ты торчишь в грязных углах
|
| Traîne dans les sales coins
| Побродить по грязным углам
|
| À vendre de la farine et du foin
| Продам муку и сено
|
| Sur le banc des trafiquants
| На скамейке контрабандистов
|
| Pas facile de se ranger
| Не легко убрать
|
| Le cul posé sur le ciment
| жопа на цемент
|
| On prend jamais de congés
| Мы никогда не берем отпуск
|
| Nique sa mère la pute les sentiments
| Трахни его мать, шлюха, чувства
|
| On vit avec le danger
| Мы живем с опасностью
|
| On croque la vie à pleines dents
| Мы хрустим жизнью на полную катушку
|
| Comme un chien enragé
| Как бешеная собака
|
| Moi je sais je suis taré
| я знаю, что я сумасшедший
|
| Depuis la maternelle je suis mal barré
| С детского сада меня плохо принимали
|
| Dans le biz j’essaye d'être carré
| В бизнесе я стараюсь быть честным
|
| Autour de moi je vois trop d’enfoirés
| Вокруг себя я вижу слишком много ублюдков
|
| Je veux tout niquer et me barrer
| Я хочу все испортить и уйти
|
| Je veux tout niquer et me barrer
| Я хочу все испортить и уйти
|
| Tout, tout niquer et me barrer
| Все, к черту все и убирайся
|
| Je veux tout niquer et me barrer
| Я хочу все испортить и уйти
|
| Pour un rien ça sort les flingues
| Ни за что достает оружие
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| J’ai tellement vu de petites baltringues
| Я видел так много маленьких baltringues
|
| Dans cette putain d’vie de dingue
| В этой чертовой сумасшедшей жизни
|
| Dans cette putain d’vie de dingue
| В этой чертовой сумасшедшей жизни
|
| Dans cette putain d’vie de dingue
| В этой чертовой сумасшедшей жизни
|
| Et ça fait bang, bang, bang…
| И идет бах, бах, бах...
|
| Je viens de là où ça schlingue schlingue schlingue
| Я оттуда, где это шлинг шлинг шлинг шлинг
|
| Pour un rien ça sort les flingues
| Ни за что достает оружие
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Grillé par mon teint
| Поджаренный моим цветом лица
|
| Si je m'éteins comme ce pantin de Porte de Pantin
| Если я умру, как эта марионетка Порт де Пантен
|
| Je suis pas Pétain je donne pas les miens
| Я не Петен, я не даю своего
|
| Moi c’est Lakhdarien le galérien
| Я Лахдариан, галерный раб.
|
| Lakhdarien le galérien
| Лахдарян галерный раб
|
| Lakdharien le galérien
| Лакдхари, галерный раб
|
| Parasite comme les acariens
| Паразиты как клещи
|
| 100% Algérien
| 100% алжирец
|
| Au quotidien pour notre bien en vain
| Ежедневно для нашего блага напрасно
|
| On fait le mal mais combien
| Мы делаем зло, но сколько
|
| Je suis dans le bain, j’ai trop faim
| Я в ванне, я слишком голоден
|
| Qui ne tente rien n’a rien
| Ничего не рискнул, ничего не выиграл
|
| Qui ne tente rien n’a rien
| Ничего не рискнул, ничего не выиграл
|
| Tente rien n’a rien
| попробуй ничего не имеет ничего
|
| L’illicite une histoire sans fin je vais pas t’en faire un dessin
| Незаконная бесконечная история, я не собираюсь рисовать вам ее картину
|
| En bas des bâtiments
| Вниз по зданиям
|
| Les soucis nous ont rongé
| Заботы съели нас
|
| Verse tes sous intelligemment
| Платите деньги с умом
|
| En évitant de plonger
| Избегание дайвинга
|
| Se poser sagement
| Приземляйтесь с умом
|
| Et faire des bonbonne d’un G
| И сделать канистры G
|
| Devant la juge rien que je mens
| Перед судьей ничего, что я лгу
|
| Dur d'être assiégé
| Трудно быть осажденным
|
| C’est vrai je me suis fait sauter
| Это правда, я взорвал себя
|
| Dans ma vie j’ai souvent fauté
| В жизни я часто грешил
|
| J’ai toujours été mal noté
| меня всегда плохо оценивали
|
| Sur moi trop de putes ont comploté
| Слишком много мотыг замышляли на меня
|
| Moi j’ai grandi de l’autre côté
| Я вырос на другой стороне
|
| Grandi de l’autre côté
| Вырос на другой стороне
|
| Moi j’ai grandi de l’autre côté
| Я вырос на другой стороне
|
| Grandi de l’autre côté
| Вырос на другой стороне
|
| Pour un rien ça sort les flingues
| Ни за что достает оружие
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| J’ai tellement vu de petites baltringues
| Я видел так много маленьких baltringues
|
| Dans cette putain d’vie de dingue
| В этой чертовой сумасшедшей жизни
|
| Dans cette putain d’vie de dingue
| В этой чертовой сумасшедшей жизни
|
| Dans cette putain d’vie de dingue
| В этой чертовой сумасшедшей жизни
|
| Et ça fait bang, bang, bang…
| И идет бах, бах, бах...
|
| Je viens de là où ça schlingue schlingue schlingue
| Я оттуда, где это шлинг шлинг шлинг шлинг
|
| Pour un rien ça sort les flingues
| Ни за что достает оружие
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Moi je mène une vie de dingue
| Я веду сумасшедшую жизнь
|
| Moi je mène une vie de dingue | Я веду сумасшедшую жизнь |