| Eh ouais ! | Ах, да! |
| v’la quelques mesures en guise d’orage
| вот какие меры как буря
|
| Sirène, Triple Violence Urbaine
| Сирена, тройное городское насилие
|
| Moi, j’rêve de prendre le proc en otage
| Я мечтаю взять прок в заложники
|
| Genre ligotage, déculottage, puis l’prendre dans une cage
| Вид связывания, раздевания, затем взятия в клетку
|
| Les murs sont peints en gris, la couleur salit les mains
| Стены окрашены в серый цвет, от которого пачкаются руки
|
| Que veux tu de ce pays, où on évite son voisin
| Что вы хотите от этой страны, где вы избегаете своего соседа
|
| Qualifiés de sauvages depuis la scolarité
| Звали дикарей из школы
|
| En vérité nos vies ne sont qu’dérapages
| По правде говоря, наша жизнь просто салазки
|
| Dans la ville résonnent, les relans d’une sirène
| В городе звучат повторы сирены
|
| Violence urbaine qui assomme les familles à leur réveil
| Городское насилие, которое ошеломляет семьи, когда они просыпаются
|
| J’te parle de choses réelles, ici le mal s'étend
| Я говорю с тобой о реальных вещах, здесь зло распространяется
|
| Ton univers entrecoupé par ma vision du néant
| Твоя вселенная перемежается с моим видением небытия
|
| La vie est dure, frangin, pour ceux qui veulent des repères
| Жизнь тяжела, братан, для тех, кто хочет ориентиров
|
| La violence éteint le refrain que les jeunes reprennent en chœur
| Насилие гасит хор, который молодые люди подхватывают хором.
|
| Génération, pleine d’aigreur qui fume le shit chaque jour
| Поколение, полное кислинки, которое курит травку каждый день
|
| Mes achats pesés au gramme, mes accidents de parcours
| Мои покупки на вес грамма, мои неудачи
|
| C’est difficile d’y voir clair mais n’y perd pas la tête
| Трудно видеть ясно, но не сходи с ума
|
| La rue a prêté ses trottoirs à des vendeurs en survet'
| Улица предоставила свои тротуары продавцам в спортивных костюмах.
|
| Une France en bordel, aux insoumis en manque tout
| Франция в беспорядке, мятежникам не хватает всего
|
| Le RMI, les APL et les critiques qui rendent fou
| RMI, APL и отзывы, которые сводят вас с ума
|
| Panel de ressentiments, la rue a ça dans le cœur
| Панель обид, улица в их сердцах
|
| Là-bas certains font de l’argent sans même connaître le bonheur
| Там некоторые делают деньги, даже не зная счастья
|
| (Sirène)
| (Русалка)
|
| Le bruit qui t’affole
| Шум, который пугает вас
|
| Te gueule du son en seize neuvième, fais péter l’alcool
| Отъебись от звука в шестнадцать девятых, выпей выпивку
|
| Eh ouais ! | Ах, да! |
| v’la quelques mesures en guise d’orage
| вот какие меры как буря
|
| Métèque y a pas d’censures car on s’en fou de leurs outrages
| Métèque нет цензуры, потому что нам плевать на их безобразия
|
| Moi, j’rêve de prendre le prêtre en otage
| Я мечтаю взять священника в заложники
|
| Genre ligotage, déculottage, puis l’prendre dans une cage
| Вид связывания, раздевания, затем взятия в клетку
|
| J’ai pas b’soin d'être un mage pour savoir qu’on a mauvaise image
| Мне не нужно быть магом, чтобы знать, что у нас плохой имидж
|
| Dommage qu’on soit loin d'être sages
| Жаль, что мы далеко не мудры
|
| Qualifiés de sauvages depuis la scolarité
| Звали дикарей из школы
|
| En vérité nos vies ne sont qu’dérapages
| По правде говоря, наша жизнь просто салазки
|
| Sirène est l’ombre de moi-même, aussi bruyante qu’un crime
| Сирена - моя тень, громкая, как преступление.
|
| Des hurlements d’une agression, l’indifférence des te-shmi
| Вопли агрессии, равнодушие те-шми
|
| L'étiquette collée à la peau, les mêmes jeunes restent recalés
| Этикетка прилипла к коже, все те же молодые люди остаются взволнованными
|
| Le siècle fait froid dans le dos, génération en vitres brisées
| Век леденит, поколение в разбитых окнах
|
| Cousin, savais-tu que beaucoup mourraient déçus par la vie
| Кузен, знаешь ли ты, что многие умирают, разочаровавшись в жизни
|
| Les gens sont devenus jaloux, le manque d’argent les détruit
| Люди завидуют, безденежье их губит
|
| Mieux vaut surveiller ta sœur car le climat est hardcore
| Лучше присмотри за своей сестрой, потому что климат хардкорный.
|
| Les communautés se resserrent, l’Etat boycotte le foulard
| Сообщества напрягаются, государство бойкотирует хиджаб
|
| La réalité se fait dure mais vas-y, mec, respire
| Реальность становится тяжелой, но давай, чувак, дыши
|
| Certains se shoutent à la piqûre et disent y prendre du plaisir
| Некоторые сосут жало и говорят, что им это нравится
|
| Sirène, la description d’un monde imparfait
| Русалка, описание несовершенного мира
|
| L’alcool comme défouloir, défonce les keufs paresseux
| Алкоголь как средство от стресса, громит ленивых копов
|
| A l’heure où s'écroulent les tours, bien d’autres choses à penser
| В то время, когда башни рушатся, есть о чем подумать
|
| C’est le même vide, chaque jour, qui nous pousse à nous défoncer
| Это одна и та же пустота каждый день, которая заставляет нас кайфовать
|
| Sirène, voici mon avertissement
| Сирена, вот мое предупреждение
|
| Là où les murs ont de la peine, la violence urbaine s'étend
| Там, где стены бьются, городское насилие распространяется
|
| Eh ouais ! | Ах, да! |
| v’la quelques mesures en guise d’orage
| вот какие меры как буря
|
| Métek, y a pas d’censures car on s’en fou de leurs outrages
| Метек, цензуры нет, потому что нам плевать на их безобразия
|
| Moi, j’rêve de prendre le prêtre en otage
| Я мечтаю взять священника в заложники
|
| Genre ligotage, déculottage, puis l’prendre dans une cage
| Вид связывания, раздевания, затем взятия в клетку
|
| J’ai pas b’soin d'être un mage pour savoir qu’on a mauvaise image
| Мне не нужно быть магом, чтобы знать, что у нас плохой имидж
|
| Dommage qu’on soit loin d'être sages
| Жаль, что мы далеко не мудры
|
| Qualifiés de sauvages depuis la scolarité
| Звали дикарей из школы
|
| En vérité nos vies ne sont qu’dérapages
| По правде говоря, наша жизнь просто салазки
|
| Eh, dans ma rue, fréro, c’est l’carnage
| Эй, на моей улице, братан, бойня
|
| En plus les shmits jouent les super héros dans les barrages
| Плюс шмиты играют в супергероев на блокпостах
|
| J’ai la rage comme toi
| я злюсь как ты
|
| Alors kho, lèves ton troisième doigt
| Так хо, поднимите свой третий палец
|
| C’coup-ci, c’est LIM, Sirène
| На этот раз это ЛИМ, сирена
|
| Sur Triple Violence Urbaine
| О тройном городском насилии
|
| Et représente les frères qui traînent dans nos halls, partout, toute les villes
| И представлять братьев, которые тусуются в наших залах, везде, в каждом городе
|
| Pour tous les galériens
| Для всех галерных рабов
|
| Fréro, c’est pour les anciens du terrain
| Бро, это для ветеранов поля
|
| Ceux qui foutent la merde, comme d’habitude
| Ублюдки, как обычно
|
| Ouais, ouais, ouais, ouais | Да, да, да, да |