| Pas facile de n’pas se faire péter
| Нелегко не попасться
|
| Malgré les petits qui se mettent à guetter
| Несмотря на малышей, которые начинают смотреть
|
| Comment ne pas se faire remonter
| Как не нарваться
|
| (Démonter, planter ou finir ensellé)
| (Демонтировать, разбить или в конечном итоге оседлать)
|
| La plupart de mes potes sont décédés
| Большинство моих корешей мертвы
|
| J’ai tout perdu sur un coup de tête, H24 j’suis toujours fonce-dé
| Я потерял все по прихоти, H24 я все еще сумасшедший
|
| (Anti-condés, trop sont tombés)
| (Анти-кондес, слишком много пало)
|
| Plus d’une fois, ils ont tenté de me faire du mal, de m'éventrer
| Не раз меня пытались навредить, выпотрошить
|
| Laissé pour mort ensanglanté
| оставленный для окровавленных мертвецов
|
| (J'suis rentré, remonté en pleine santé)
| (Я вернулся, вернулся в полном здравии)
|
| Baiser des putes sans être enchanté
| Трахаю шлюх без очарования
|
| J’suis fou, mon cerveau est en chantier
| Я сумасшедший, мой мозг строится
|
| Dur de rentrer chez soi entier (Phéno-phénomène)
| Трудно вернуться домой целым (Феномен)
|
| À chacun son camp, on t’arrache l'œil avec les dents
| Каждому свой стан, мы зубами выколем тебе глаз
|
| J’ai de la chance si j’atteins les quarante printemps dans ma vie de délinquant
| Мне повезет, если я достигну сорока весен в своей правонарушительной жизни
|
| Pour faire de l’oseille, faut du cran
| Чтобы сделать щавель, нужно мужество
|
| Dans le biz' y a plus de petit, plus de grand
| В бизнесе больше малого, больше большого
|
| Si tu braques, n’oublies pas les gants
| Если грабишь, не забудь перчатки
|
| Si tu craques, prends pas leurs calmants
| Если вы треснете, не принимайте их обезболивающие
|
| Dans la rue comme des pirates, c’est vrai qu’on traîne (comme des phénomènes)
| На улицах, как пираты, это правда, что мы слоняемся (как уроды)
|
| Souvent on se rabat, alcool, shit, cocaine (comme des phénomènes)
| Часто мы отступаем, выпивка, травка, кокаин (как уроды)
|
| J’ai dit à mon psychiatre que j’avais trop de problèmes (donc j’suis un
| Я сказал своему психиатру, что у меня слишком много проблем (поэтому я
|
| phénomène)
| явление)
|
| Dans la rue comme des pirates, c’est vrai qu’on traîne (comme des phénomènes)
| На улицах, как пираты, это правда, что мы слоняемся (как уроды)
|
| Phénomène, phéno-phénomène, j’baigne dans les violences urbaines comme un
| Феномен, феномен-феномен, я купаюсь в городском насилии, как
|
| phénomène
| явление
|
| Phénomène, phéno-phénomène, j’baigne dans les violences urbaines comme un
| Феномен, феномен-феномен, я купаюсь в городском насилии, как
|
| phénomène)
| явление)
|
| J’ai tout niqué sans regretter
| Я трахал все, не жалея
|
| C’est la misère que je viens fêter
| Это страдание, которое я прихожу отпраздновать
|
| La brigade des stups veut m’arrêter (comme un phénomène)
| Отдел по борьбе с наркотиками хочет арестовать меня (как урода)
|
| J’ai grandis qu’avec des saletés
| Я вырос только с грязью
|
| Il parait que ma vie est déjà râté
| Кажется, моя жизнь уже испорчена
|
| Pas facile de me capter (comme un phénomène)
| Нелегко поймать меня (как урода)
|
| Combien de fois je me suis fait jeter
| Сколько раз меня бросали
|
| Et ça depuis ma scolarité
| И это со школьных времен
|
| Frappés par la précarité (phéno-phénomène)
| Пораженный ненадежностью (феномен-феномен)
|
| J’rap pas pour être félicité
| Я читаю рэп не для того, чтобы меня поздравляли
|
| J’suis là pour représenter les cailleras, mecs de cités (phéno-phénomène)
| Я здесь, чтобы представлять cailleras, парней из городов (феномен-феномен)
|
| Dans la rue comme des pirates, c’est vrai qu’on traîne (comme des phénomènes)
| На улицах, как пираты, это правда, что мы слоняемся (как уроды)
|
| Souvent on se rabat, alcool, shit, cocaine (comme des phénomènes)
| Часто мы отступаем, выпивка, травка, кокаин (как уроды)
|
| J’ai dit à mon psychiatre que j’avais trop de problèmes (donc j’suis un
| Я сказал своему психиатру, что у меня слишком много проблем (поэтому я
|
| phénomène)
| явление)
|
| Dans la rue comme des pirates, c’est vrai qu’on traîne (comme des phénomènes)
| На улицах, как пираты, это правда, что мы слоняемся (как уроды)
|
| Phénomène, phéno-phénomène, j’baigne dans les violences urbaines comme un
| Феномен, феномен-феномен, я купаюсь в городском насилии, как
|
| phénomène
| явление
|
| Phénomène, phéno-phénomène, j’baigne dans les violences urbaines comme un
| Феномен, феномен-феномен, я купаюсь в городском насилии, как
|
| phénomène)
| явление)
|
| J’fume que de la qualité, j’veux faire du bif en quantité
| Курю только качественно, хочу зарабатывать количеством
|
| Fuck leurs contrôles d’identité (fuck leurs contrôles d’identité)
| К черту их удостоверения личности (к черту их удостоверения личности)
|
| J’baigne dans la criminalité, dealer n’est qu’une banalité
| Я купаюсь в криминале, дилер всего лишь банальность
|
| Tout voler sans moralité (tout voler sans moralité)
| Воруя все без морали (воруя все без морали)
|
| Vivre dans l’insécurité, sale est mon curriculum vitae
| Жить небезопасно, грязно - мое резюме
|
| Éviter la mort invitée (éviter la mort invitée)
| Избегайте приглашенной смерти (Избегайте приглашенной смерти)
|
| L’illicite ma tasse de thé, tous dans la merde en réalité
| Незаконная моя чашка чая, на самом деле все в дерьме
|
| Hardcore est la mentalité (hardcore est la mentalité)
| Хардкор - это менталитет (хардкор - это менталитет)
|
| J’ai trop perdu de temps
| я потратил слишком много времени
|
| À trainer, errer en bas des bâtiments
| Тусуемся, бродим по зданиям
|
| Nique sa mère eux et leurs châtiments
| Ебать его мать их и их наказания
|
| Moi j’vous met en l’air et tout seul gentiment
| Я, я поднял тебя в воздух и в полном одиночестве красиво
|
| Y a plus de sentiment, j’meurs si j’mens
| Больше нет чувств, я умру, если солгу
|
| Je sait faire que les choses salement
| Я знаю только, как делать грязные вещи
|
| Intelligemment, marginalement, j’veux foutre la merde et tout ça pépèrement
| Разумно, незначительно, я хочу трахаться с дерьмом и всем этим теплым
|
| Dans la rue comme des pirates, c’est vrai qu’on traîne (comme des phénomènes)
| На улицах, как пираты, это правда, что мы слоняемся (как уроды)
|
| Souvent on se rabat, alcool, shit, cocaine (comme des phénomènes)
| Часто мы отступаем, выпивка, травка, кокаин (как уроды)
|
| J’ai dit à mon psychiatre que j’avais trop de problèmes (donc j’suis un
| Я сказал своему психиатру, что у меня слишком много проблем (поэтому я
|
| phénomène)
| явление)
|
| Dans la rue comme des pirates, c’est vrai qu’on traîne (comme des phénomènes)
| На улицах, как пираты, это правда, что мы слоняемся (как уроды)
|
| Phénomène, phéno-phénomène, j’baigne dans les violences urbaines comme un
| Феномен, феномен-феномен, я купаюсь в городском насилии, как
|
| phénomène
| явление
|
| Phénomène, phéno-phénomène, j’baigne dans les violences urbaines comme un
| Феномен, феномен-феномен, я купаюсь в городском насилии, как
|
| phénomène…) | явление…) |