| Ça fait 3 semaines que j’attends les 50 kilos de ton copain
| Я ждала 50 кг твоего парня 3 недели
|
| Alors dis lui que j’aime pas ça, que je veux récupérer mon fric à un moment
| Так скажи ему, что мне это не нравится, я хочу когда-нибудь вернуть свои деньги.
|
| donné…
| дано…
|
| J’balance mon xe-te spécial dealeur
| Я качаю своего специального дилера xe-te
|
| Animals, rouleur râleur, picoleur, détrôneur, j’ai l’honneur
| Животные, стонущий ролик, пьяница, свержение с престола, честь имею
|
| D’représenter ma génération, petit fion
| Чтобы представить мое поколение, маленькая задница
|
| Il est question d’bastos et d’baston
| Это о драках и драках
|
| De molosses et de grosses corones
| Гончих и больших корон
|
| De sales gosses, comme Younes
| Плохие дети, как Юнес
|
| Qui te blessent si tu testes la tess'
| Кто причинит вам боль, если вы проверите тест
|
| (Ici on est tous armés)
| (Здесь мы все вооружены)
|
| À croire que le mal nous a charmé malgré les charniers
| Верить, что зло очаровало нас, несмотря на братские могилы
|
| Et on est tous acharnés sur la rue, quand on part au charbon
| И нам всем тяжело на улице, когда мы идем на уголь
|
| Tu m’as vu en rave à vendre des becs-bon (Gova)
| Вы видели меня на рейвах, продающих бекс-бон (Гова)
|
| Moi j’veux braquer des convois de fond
| Я хочу грабить дальние конвои
|
| Car c’est la seule voie que j’ai au fond pour brasser le million
| Потому что это единственный способ заработать миллион
|
| Champion, j’suis qu’un morpion pour l’Etat
| Чемпион, я просто краб для государства
|
| Qui aimerait nous voir mort comme Bérégovoy
| Кто хотел бы видеть нас мертвыми, как Береговой
|
| (Frère, j’suis là alors j’nique halla)
| (Брат, я здесь, поэтому я трахаюсь, хэлла)
|
| Pour ma smala, et j’fais pas de 'ik lala
| Для моей смалы, и я не делаю 'ик лала
|
| J’suis juste insolent
| я просто наглый
|
| Dangereux comme défoncé au volant
| Опасно, как вождение под кайфом
|
| Et si on fonce dans l’mur, on l’fait en rigolant
| И если мы упираемся в стену, мы делаем это со смеху
|
| Apparemment au quartier
| Видимо в районе
|
| Ils font des trucs pour nous occuper
| Они делают вещи, чтобы занять нас
|
| Une salle, une télé mais y a même pas de canapé
| Комната, телевизор, но нет даже дивана
|
| J’en place une pour mes frères handicapés
| Я ставлю один для моих братьев-инвалидов
|
| Mis de côté, comme nous boycottés
| Отбросьте, поскольку мы бойкотировали
|
| (Frère)
| (Родной брат)
|
| On en a marre d'être menottés
| Мы устали от наручников
|
| (Frère)
| (Родной брат)
|
| Sur ma vie
| В моей жизни
|
| Si seulement ils savaient comment on vit
| Если бы они знали, как мы живем
|
| Ils oseraient même plus sortir la nuit
| Они даже не посмеют выйти ночью
|
| Car c’est de pire en pire
| Потому что становится все хуже и хуже
|
| Vu qu’d’un côté y a ma bande d’apaches
| Так как с одной стороны моя группа апачей
|
| De l’autre, des officiers sortis d’leur bouse de vache
| С другой - офицеры из коровьего навоза
|
| Et ça fait des parties de cache-cache dans la cité
| И это были игры в прятки в городе
|
| Si t’es cité en tant que dealeur de hasch, faut les éviter
| Если вы указаны как продавец хэша, избегайте их.
|
| Avant qu’ils viennent t’inviter au poste
| Прежде чем они придут, чтобы пригласить вас на станцию
|
| De force, j’en place une pour les Corses
| Насильно ставлю один для корсиканцев
|
| Qui les font sauter
| кто заставляет их прыгать
|
| C’est la guerre contre la schmiture
| Это война с schmiture
|
| Ces schmetas (Pah ! Pah !)
| Эти шметы (тьфу! тьфу!)
|
| Qui dans la ur' tirent dans l’tas
| Кто в ур стрелять в кучу
|
| Et ils nous prennent pour un gros tas de merde (Certes)
| И они принимают нас за большую кучу дерьма (Конечно)
|
| Ils méritent qu’une balle dans la tête
| Они заслужили пулю в голову
|
| Trou d’balle j’fais la fête
| Пулевое отверстие, я веселюсь
|
| Dans mon hall j’suis en concert
| В моем зале я на концерте
|
| Avec des barrettes bien vi-ser
| С хорошо завинченными стержнями
|
| Mon frère
| Мой брат
|
| On est comme le cancer
| Мы как рак
|
| Pour l’Etat français
| За французское государство
|
| (Et quand on pète une durite, on fait comme Florence Rey)
| (И когда мы дуем из шланга, нам нравится Флоренс Рей)
|
| J’aimerais que mes hafrit
| Я хотел бы, чтобы мой хафрит
|
| Illicites jusqu’aux couilles
| Незаконный до предела
|
| Aient ce qu’ils méritent
| Получите то, что они заслуживают
|
| C’est-à-dire du cash dans les fouilles
| То есть деньги на раскопки
|
| (Car pour l’instant ça pue l’embrouille
| (Потому что на данный момент это воняет путаницей
|
| On a les douilles pour la dépouille)
| У нас есть чехлы для остатков)
|
| (Frère)
| (Родной брат)
|
| Et on appelle ça la débrouille
| И мы называем это получением
|
| Tu m’diras «pourquoi tant de violence ?»
| Вы скажете: «Почему так много насилия?»
|
| J’te répond «pourquoi la France enlève mes potes d’enfance ?»
| Я вам отвечаю "почему Франция забирает моих друзей детства?"
|
| Tu m’diras «pourquoi tant d’insolence ?»
| Вы скажете мне: «К чему столько наглости?»
|
| J’te répond «pourquoi dans mon ghetto y a tant de souffrance ?»
| Я вам отвечаю: "Почему в моем гетто столько страданий?"
|
| Et quand tu penses qu’il y a eu des morts pour une clope
| И когда вы думаете, что были смерти от сигареты
|
| Des suceuses dans le hip-hop et des salopes robocop
| Хип-хоп сосунки и суки робокоп
|
| J’ai la rage comme un loup, le carnage pour les sous
| Я бушую как волк, бойня за копейки
|
| Le visage pour les coups et le bagage pour les croupes
| Лицо для побоев и багаж для круп
|
| Joue pas les chauds ou tu risques de finir manchot
| Не играй на горячем, иначе рискуешь стать пингвином
|
| Facho, on t’mange froid ou chaud
| Фачо, мы едим тебя холодным или горячим
|
| Alors va te faire mettre car ici on n’a plus rien à perdre
| Так что отвали, потому что здесь нам нечего терять
|
| Allonge le pognon pour la dernière livraison
| Выкладываем тесто для последней завозки
|
| Tu t’fous d’qui là?
| Кого ты здесь шутишь?
|
| Ben ça f’sait 1500 dollars
| Ну это 1500 долларов
|
| Non, 3000
| Нет, 3000
|
| C’est trop cher merde !
| Это чертовски дорого!
|
| C’est l’prix
| это цена
|
| Comment tu veux qu’on gagne notre vie à c’tarif là?
| Как вы хотите, чтобы мы зарабатывали на жизнь такими темпами?
|
| J’en n’ai rien à foutre | мне плевать |