| Sur ma vie elle est hlou un vrai p’tit boutchou
| В моей жизни она настоящая маленькая бучу
|
| En 2−2 elle te rend fou, en 2−2 elle peut te prendre tes sous
| В 2-2 она сводит тебя с ума, в 2-2 она может забрать твои копейки
|
| C’est une hafrita toujours prêt à foncer dans le tas
| Это хафрита, всегда готовая броситься в кучу
|
| Elle aime pas les blabla, avec ces copines rien quelle fout le hella
| Она не любит болтать с этими подружками, ей все равно, черт возьми.
|
| Elle a du caractère c’est pas du genre a ce taire
| У нее есть характер, она не из тех, кто молчит
|
| Elle connais la vie, le ter-ter, j’crois qu’tu connais ces frères
| Она знает жизнь, тер-тер, я думаю, ты знаешь этих братьев
|
| C’est une débrouillarde mais qu’est-ce qu’elle est bavarde
| Она находчивая, но какая она болтливая
|
| Appel, sms, elle bombarde
| Звони, пиши, она бомбит
|
| Elle baisse jamais la garde
| Она никогда не ослабляет бдительность
|
| J’te parle de cette nana
| Я говорю с тобой об этой цыпочке
|
| J’te parle de cette nana
| Я говорю с тобой об этой цыпочке
|
| J’te parle de cette nana
| Я говорю с тобой об этой цыпочке
|
| J’te parle de cette nana
| Я говорю с тобой об этой цыпочке
|
| C’est une drôle de fille, celle qui rend fou tout les bandits
| Она забавная девчонка, та, что сводит с ума всех бандитов
|
| J’te le redis c’est une drôle de fille
| Я еще раз говорю вам, что она забавная девушка
|
| Y’en a pas 10 comme elle a la té-ci
| Там не 10, как у нее здесь футболка
|
| C’est une drôle de fille
| Она забавная девушка
|
| Dans une drôle de vie
| В смешной жизни
|
| Elle est maternelle à la fois cruel
| Она по-матерински одновременно жестока
|
| Elle est plus que belle
| Она более чем красивая
|
| Elle aime pas Faudel
| Она не любит Фоделя
|
| Doré, bronzé, elle squatte les u. | Золотистая, загорелая, она приседает на корточки. |
| v
| в
|
| Charmé, énervé, elle me fait rêver
| Очарованная, взбешенная, она заставляет меня мечтать
|
| C’est une drôle de fille avec elle on s’oublie
| Она веселая девочка, с ней мы забываем друг друга
|
| Sorti de 1001 nuits
| Из 1001 ночи
|
| Fuck Miami
| К черту Майами
|
| Elle est sentimentale à la fois brutal
| Она сентиментальна и в то же время жестока
|
| Elle a la mentale elle me donne le moral
| У нее есть разум, она дает мне мораль
|
| J’te parle de cette nana
| Я говорю с тобой об этой цыпочке
|
| J’te parle de cette nana
| Я говорю с тобой об этой цыпочке
|
| J’te parle de cette nana
| Я говорю с тобой об этой цыпочке
|
| J’te parle de cette nana
| Я говорю с тобой об этой цыпочке
|
| Elle est vraiment charmante, rien à dire elle m’enchante
| Она действительно очаровательна, ничего не скажешь, она меня очаровывает
|
| Parfois délinquante mais toujours élégante
| Иногда преступный, но всегда элегантный
|
| Elle est possessive sa la rend agressive à la fois pensif elle réfléchi à sa iv
| Она собственница, она делает ее агрессивной и задумчивой, она думает о ней
|
| Elle est déterminé chez elle c’est inné
| Она определяется дома, это врожденное
|
| Elle crois en sa destiné, elle a le cœur abîmé
| Она верит в свою судьбу, у нее разбитое сердце
|
| Elle est respectueuse, c’est une vrai curieuse
| Она уважительна, она очень любопытна
|
| Mais qu’est ce quel est dangereuse quand elle tombe amoureuse
| Но что опасно, когда она влюбляется
|
| J’te parle de cette nana
| Я говорю с тобой об этой цыпочке
|
| J’te parle de cette nana
| Я говорю с тобой об этой цыпочке
|
| J’te parle de cette nana
| Я говорю с тобой об этой цыпочке
|
| J’te parle de cette nana | Я говорю с тобой об этой цыпочке |