| J’ai besoin d’un gun
| мне нужен пистолет
|
| Faut que j’machète un gun
| я должен купить пистолет
|
| Faut que j’machète un gun
| я должен купить пистолет
|
| Faut que j’machète un gun
| я должен купить пистолет
|
| Faut que j' m’achète un gun
| Должен купить мне пистолет
|
| Faut que j' m’achète un gun pour défourailler si jamais j’ai trop l’seum
| Я должен купить себе пистолет, чтобы избавиться от нервов, если мне когда-нибудь станет слишком скучно.
|
| Il m’faut un gun, il m’faut un gun pour protéger la mif, surtout la daronne
| Мне нужен пистолет, мне нужен пистолет, чтобы защитить миф, особенно даронн
|
| Pour te dire bonjour si tu retourne ta veste
| Поздороваться, если ты обернешься
|
| Pour que tu ferme ta gueule quand j’demande la caisse
| Чтобы ты закрыл рот, когда я попрошу денег
|
| Te crever sur place si t’atteint à nos vies
| Убей тебя на месте, если ты дотянешься до наших жизней.
|
| J’te viderai le chargeur sur la tête de mon p’tit
| Я опустошу журнал на голову моей малышки
|
| Pour braquer dans la cave cette putain de poucave
| Ограбить в подвале этого гребаного стукача
|
| Pour aller à la guerre accompagné d’mes braves
| Идти на войну в сопровождении моего храброго
|
| Pour rester en vie quand la mort me poursuit
| Остаться в живых, когда меня преследует смерть
|
| Pour veiller sur mon avenir, gros je le construit
| Чтобы следить за своим будущим, чувак, я его строю.
|
| Pour un plan c’est pérave, quand tu ferme ta gueule toute la garde av
| Для плана это распространено, когда вы закрываете свой рот всем охранником перед
|
| Crever la crème du crime s’il le faut, prêt à mourir pour les miens comme un
| Взрыв сливок преступления, если это необходимо, готовый умереть за меня, как один
|
| putain de taureau
| чертов бык
|
| Faut que j’achète un gun, c’est la hass faut j’aille braquer
| Я должен купить пистолет, это хрень, я должен пойти грабить
|
| Faut que j’machète un gun,
| Я должен купить пистолет,
|
| Faut que j’machète un gun car dans de sales histoires j’me suis embarqué
| Я должен купить пистолет, потому что я ввязался в грязные истории
|
| Faut que j’machète un gun, 1−2 je savais voler avant de compter
| Я должен купить пистолет, 1-2 я умел летать, прежде чем считать
|
| Faut que j’machète un gun, car trop de gens veulent me sauter
| Я должен купить пистолет, потому что слишком много людей хотят на меня напасть.
|
| Faut que j’machète un gun, même au téléphone je sait me méfier
| Я должен купить пистолет, даже по телефону я знаю, как быть осторожным
|
| Faut que j’machète un gun, tout simplement pour ma sécurité
| Я должен купить пистолет, просто для моей безопасности
|
| Faut que j’machète un gun, tu veut du liquide sans être liquidé
| Я должен купить пистолет, тебе нужны наличные без ликвидации
|
| Faut que j' m’achète un gun
| Должен купить мне пистолет
|
| Faut que j' m’achète un gun pour protéger ma arrivage de seum
| Я должен купить себе пистолет, чтобы защитить мой приезд сеума
|
| Il m’faut un gun, il m’faut un gun, normal j’me suis embrouillé avec trop
| Мне нужен пистолет, мне нужен пистолет, нормальный, я слишком запутался
|
| d’keums
| людей
|
| Vu qu' j’ai trop d’galères faut que j’achète un char d’assaut
| Поскольку у меня слишком много галер, я должен купить танк
|
| Nique sa mère leurs salaires c’est la merde depuis le berceau
| К черту его мать, их зарплата - это дерьмо с колыбели.
|
| Déter toujours prêt à faire le grand saut
| Держите всегда готовый к прыжку
|
| T’a de quoi faire de l’oseille si t’a le cul à Sophie Marceau
| Вам есть что делать со щавелем, если у вас есть задница Софи Марсо
|
| J’fume un gros joint perso et j’cogite et j’me dit qui faut une kalash car tout
| Я курю большой личный косяк и думаю и говорю себе кому нужен калаш потому что все
|
| va très vite
| идти очень быстро
|
| Pour un rien ça ce fâche entre hafrit
| Напрасно он злится между хафритом
|
| C’est clash sur clash, cache-cache avec les flics
| Это столкновение за столкновением, прятки с копами
|
| J’ai la rage trop d' bâtard rêvent de m’sauter alors faut que j’les mettent sur
| Я злюсь, слишком много ублюдков мечтают прыгнуть на меня, поэтому я должен их надеть
|
| le trottoir comme les filles d’a côté
| тротуар, как девушки по соседству
|
| Donc sans chipoter j’achète gun sur gun
| Так что, не споря, я покупаю ружье за ружьем.
|
| Paix à l’union soviétique même si au fond c’est cheum
| Мир Советскому Союзу, даже если в глубине души это чеум
|
| Faut que j’achète un gun, c’est la hass faut j’aille braquer
| Я должен купить пистолет, это хрень, я должен пойти грабить
|
| Faut que j’machète un gun,
| Я должен купить пистолет,
|
| Faut que j’machète un gun car dans de sales histoires j’me suis embarqué
| Я должен купить пистолет, потому что я ввязался в грязные истории
|
| Faut que j’machète un gun, 1−2 je savais voler avant de compter
| Я должен купить пистолет, 1-2 я умел летать, прежде чем считать
|
| Faut que j’machète un gun, car trop de gens veulent me sauter
| Я должен купить пистолет, потому что слишком много людей хотят на меня напасть.
|
| Faut que j’machète un gun, même au téléphone je sait me méfier
| Я должен купить пистолет, даже по телефону я знаю, как быть осторожным
|
| Faut que j’machète un gun, tout simplement pour ma sécurité
| Я должен купить пистолет, просто для моей безопасности
|
| Faut que j’machète un gun, tu veut du liquide sans être liquidé | Я должен купить пистолет, тебе нужны наличные без ликвидации |