| Una culebra de nube, y una culebra de lluvia
| Облачная змея и дождевая змея
|
| Viene bajando del cielo, viene bajando solita
| Он спускается с неба, он спускается один
|
| Tu eres el macho culebra, el que del cielo bajó
| Ты самец змеи, спустившийся с неба
|
| Vienes buscando a tu hembra, por el arroyo del có
| Вы ищете свою женщину у ручья
|
| Con el tambor te cantaste unas palabras de humo
| С барабаном ты пел слова дыма
|
| A la mujer la animaste, con tu chubasco de brujo
| Ты подбадривал женщину своим колдовским душем
|
| Koó koó de la nube, koó koó de la lluvia
| Koó koó облака, koó koó дождя
|
| Ese viento bendito, rumbo que nace el sol
| Этот благословенный ветер, направление, в котором рождается солнце
|
| Nace un señor de la piedra, y hasta se vuelve culebra
| Лорд рождается из камня, и он даже становится змеей
|
| Quien dijo que se sabía, ese misterio de Dios
| Кто сказал, что известно, что тайна Божья
|
| Dice la gente del monte, que llega sin avisar
| Говорит горный народ, прибывший без предупреждения
|
| Que en una peña de lobos, se anda dejando agarrar | Что в скале волков он дает себя схватить |