| Sí, se escuchan los ecos de tus palabras
| Да, слышны отголоски твоих слов
|
| Por eso que decías tanto pude quererte
| Вот почему ты так много сказал, что я могу любить тебя
|
| Tan a mi manera
| так мой путь
|
| No quiero, no quiero ni volver a oír tu nombre
| Я не хочу, я даже не хочу снова слышать твое имя
|
| No quiero, no quiero ni saber a dónde vas
| Я не хочу, я даже не хочу знать, куда ты идешь
|
| Así me lo dijiste aquella noche
| Вот как ты сказал мне той ночью
|
| Aquella negra noche de mi mal
| Эта черная ночь моего зла
|
| Si yo te hubiera dicho no te vayas
| Если бы я сказал тебе, не уходи
|
| Qué triste me esperaba el porvenir
| Как печально меня ждало будущее
|
| Si yo te hubiera dicho no me dejes
| Если бы я сказал тебе, не оставляй меня
|
| Mi propio corazón se iba a reír
| мое собственное сердце рассмеялось бы
|
| Por eso fue
| Вот почему это было
|
| Que me viste tan tranquila
| что ты видел меня такой спокойной
|
| Caminar serenamente
| спокойно ходить
|
| Bajo un cielo más que azul
| Под небом более голубым
|
| Después ya ves
| позже ты увидишь
|
| Caminé hasta donde pude
| Я шел так далеко, как мог
|
| Terminé llorando a mares
| в итоге я выплакала глаза
|
| Donde no me vieras tú
| где ты меня не видел
|
| Si yo te hubiera dicho no te vayas
| Если бы я сказал тебе, не уходи
|
| Qué triste me esperaba el porvenir
| Как печально меня ждало будущее
|
| Si yo te hubiera dicho no me dejes
| Если бы я сказал тебе, не оставляй меня
|
| Mi propio corazón, mi propio corazón
| Мое собственное сердце, мое собственное сердце
|
| Se iba a reír, se iba a reír | Он собирался смеяться, он собирался смеяться |