| Yeah
| Ага
|
| A little leanin' on the weekend
| Небольшой обед на выходных
|
| «Oldies on the backdrop
| «Старики на заднем плане
|
| Playin' out the ragtop» --] Lil' Rob
| Разыграть тряпичную шкуру» --] Маленький Роб
|
| A little leanin' on the weekend
| Небольшой обед на выходных
|
| We got the
| Мы получили
|
| «Oldies on the back»
| «Старики на спине»
|
| «Playin' out the ragtop»
| «Разыгрывать рэгтоп»
|
| A lot of white tees and Nikes (Nikes)
| Много белых футболок и Найков (Найков)
|
| A lot of oldies and nice dreams (Nice dreams)
| Много старичков и приятных снов (Хороших снов)
|
| A lot of things that reminds me (Yeah)
| Многое, что напоминает мне (Да)
|
| Of the time where you could find me
| Из того времени, когда вы могли найти меня
|
| Cruisin' through my town, bumpin' Nice D’s
| Круиз по моему городу, натыкаясь на Nice D
|
| But the jura’s right behind me (Right behind me)
| Но Юра прямо за мной (прямо за мной)
|
| Park the ride and jump outside (Jump outside)
| Припаркуй аттракцион и выпрыгни наружу (выпрыгни наружу)
|
| I’m from a place where the breeze comes in with the tide
| Я из места, где ветер приходит с приливом
|
| And it feels right (It feels right)
| И это кажется правильным (это кажется правильным)
|
| I wouldn’t have it any other way
| У меня не было бы другого пути
|
| Sunny in the winter
| Солнечно зимой
|
| Not only on a summer day
| Не только в летний день
|
| Things would go down, and this was on the daily (On the daily)
| Все пойдет наперекосяк, и это было ежедневно (ежедневно)
|
| They being shady, vatos actin' kind of crazy (Kind of crazy)
| Они теневые, ватос ведут себя как сумасшедшие (немного сумасшедшие)
|
| Sometimes, I can’t believe that that was me (That was me)
| Иногда я не могу поверить, что это был я (это был я)
|
| Now it’s all about taking care of family (That's right)
| Теперь все дело в заботе о семье (правильно)
|
| A little leanin' on the weekend (On the weekend)
| Немного наклоняюсь на выходных (на выходных)
|
| Cruising avenues, barbecues, no matter what the season (No matter what the
| Прогулки по проспектам, барбекю, независимо от сезона (независимо от того, что
|
| season)
| время года)
|
| Hanging' out with the family and close friends (And close friends)
| Прогулки с семьей и близкими друзьями (и близкими друзьями)
|
| Do what’s right
| Делайте то, что правильно
|
| And always watch for dead ends (Watch for dead ends)
| И всегда следите за тупиками (следите за тупиками)
|
| A little leanin' on the weekend (On the weekend)
| Немного наклоняюсь на выходных (на выходных)
|
| «Oldies on the backdrop
| «Старики на заднем плане
|
| Playin' out the ragtop»
| Разыграть рэгтоп»
|
| A little leanin' on the weekend (On the weekend)
| Немного наклоняюсь на выходных (на выходных)
|
| «Oldies on the»
| «Старики на»
|
| «Playin' out the ragtop»
| «Разыгрывать рэгтоп»
|
| My homeboy just got out the pen (Out the pen)
| Мой домашний мальчик только что вынул ручку (из ручки)
|
| I feel bad
| Я плохо себя чувствую
|
| Because I never picked up a paper and a pen
| Потому что я никогда не брал бумагу и ручку
|
| To tell a friend how I was doin' (How I was doin')
| Чтобы рассказать другу, как у меня дела (Как у меня дела)
|
| And what was going on (Was going on)
| И что происходило (происходило)
|
| Do good in my life
| Делай добро в моей жизни
|
| Tryin' to keep from doin' wrong
| Пытаюсь удержаться от неправильного
|
| Tryin' to stay one step ahead, but sometimes, we fall behind
| Пытаемся быть на шаг впереди, но иногда отстаем
|
| Life was on a couple times, I almost lost my mind
| Жизнь была на пару раз, я чуть не сошел с ума
|
| I didn’t know how to bounce back (Bounce back)
| Я не знал, как прийти в норму (прийти в норму)
|
| But I did
| Но я сделал
|
| How about that (How about that)
| Как насчет этого (как насчет этого)
|
| I’m happy now, and I’m proud to announce that (To announce that)
| Теперь я счастлив, и я горжусь тем, что объявляю об этом (Объявляю об этом)
|
| We gotta get our shit together (Yeah)
| Мы должны собраться вместе (Да)
|
| Can’t do this shit forever
| Не могу делать это дерьмо вечно
|
| Our plan is to be livin' for the better (For the better)
| Наш план состоит в том, чтобы жить к лучшему (к лучшему)
|
| And they can hate if they want to (If they want to…)
| И они могут ненавидеть, если захотят (если захотят…)
|
| I’ll be right here
| я буду здесь
|
| Doin' what I’m supposed to
| Делаю то, что я должен
|
| Repeat Chorus
| Повторить припев
|
| Hittin' front and back, in a Cadillac
| Бить спереди и сзади, в кадиллаке
|
| You might see me in a 63 (You might see me in a 63)
| Вы можете увидеть меня в 63 (Вы можете увидеть меня в 63)
|
| Hit the switch, lift it up and go
| Нажмите на переключатель, поднимите его и вперед
|
| Won’t you take a little trip with me
| Не отправишься ли ты со мной в небольшое путешествие?
|
| I’ll see what I see
| я увижу то, что увижу
|
| Summer breeze rustling through the trees
| Летний ветерок шуршит деревьями
|
| And there ain’t no place I’d rather be (There ain’t no place I’d rather be)
| И нет места, где бы я хотел быть (нет места, где я хотел бы быть)
|
| A little leanin' on the weekend (Weekend)
| Небольшой обед на выходных (выходные)
|
| I really hope you feelin' me (I really hope you feelin' me)
| Я действительно надеюсь, что ты чувствуешь меня (я действительно надеюсь, что ты чувствуешь меня)
|
| Yeah
| Ага
|
| Repeat Chorus
| Повторить припев
|
| Yeah
| Ага
|
| A little leanin' on the weekend (Lil' Rob)
| Немного наклоняюсь на выходных (Маленький Роб)
|
| «Oldies on the backdrop
| «Старики на заднем плане
|
| Playin' out the ragtop»
| Разыграть рэгтоп»
|
| A little leanin' on the weekend (Bionik)
| Немного похудеть на выходных (Бионик)
|
| We got the
| Мы получили
|
| «Oldies on the back»
| «Старики на спине»
|
| «Playin' out the ragtop»
| «Разыгрывать рэгтоп»
|
| A little leanin' on the weekend (Some of that feel good music)
| Немного похудеть на выходных (некоторые из них чувствуют хорошую музыку)
|
| «Oldies on the»
| «Старики на»
|
| «Playin' out the ragtop»
| «Разыгрывать рэгтоп»
|
| A little leanin' on the weekend (Playin' on the raptop, we got the)
| Немного наклоняюсь на выходных (Играем на рэпе, у нас есть)
|
| «Oldies on the back»
| «Старики на спине»
|
| «Playin' out the ragtop» | «Разыгрывать рэгтоп» |