| Пришло время кататься
|
| Спереди, сзади, из стороны в сторону
|
| Уголок и блин
|
| Ха-ха, заставь мою машину трястись
|
| У моей карручи так много насосов и дампов
|
| Гидравлика, индивидуальная окраска, диски и неровности
|
| Все, что мне нужно в моем низком низком уровне
|
| Я иду подключать его к тем вато, которые могут его подключить
|
| Заверните его снизу вверх, хозяин разорвет его
|
| Когда я закончу сок, вернись и используй немного
|
| Спереди, сзади, из стороны в сторону, в углу и в виде блина
|
| Люди спотыкаются, когда видят, что моя машина трясется, как Южная Калифорния.
|
| землетрясение
|
| Я беру много шансов на эту карручу, которая танцует
|
| Как рука, задница вверх, сиськи вниз
|
| Так много Chevy, что можно подумать, что мы в 60-х
|
| Теперь я закончил, возьмите салфетку из моего диспенсера
|
| Возьми еще 45 для меня и измени рекорд
|
| Моя шея болит от ударов весь день
|
| Вы играете, вы платите, но это нормально, я буду нажимать на свои переключатели, пока не умру
|
| Спереди, сзади, из стороны в сторону, в углу и в виде блина
|
| Люди спотыкаются, когда видят, что мой карро встряхивает, встряхивает
|
| Спереди, сзади, из стороны в сторону, в углу и в виде блина
|
| Спереди, сзади, из стороны в сторону, в углу и в виде блина
|
| Люди спотыкаются, когда видят, что мой карро встряхивает, встряхивает
|
| Спереди, сзади, из стороны в сторону, в углу и в виде блина
|
| Я нажимаю на свои переключатели, я нажимаю на свои переключатели
|
| Я положил верх, я положил верх обратно
|
| Куда бы я ни пошел, они говорят, что моя шина светится
|
| И в следующий раз скажи мне что-то, чего я не знаю, я люблю ползать низко
|
| Я лоурайдер, катящийся по проводам с сотней спиц
|
| Должны быть тринадцатидюймовые Daytons, обутые в шины 5 × 20.
|
| Вы говорите, что у вас три колеса, держу пари, что я на три колеса выше
|
| У меня есть хромированный огнетушитель на случай, если я загорюсь.
|
| И если я это сделаю, я возьму себе 62-го года или повеселюсь в тряпичной кепке 61-го года, и это
|
| сделано
|
| Это Q-Vo, Q-Vo, у меня есть желание нажать на переключатели
|
| Люди спотыкаются, как я зажег это, улица с искрами
|
| Слушайте мой лай перроса, хлопайте им о землю каждый раз, когда я паркуюсь
|
| Но когда я ухожу, я снова поднимаю его
|
| Ударь спереди, снова ударь их вверх, вниз, затем я снова подниму их.
|
| Эй, дружище, это довольно крутой кабриолет, у тебя есть хозяин, 63-го года?
|
| Саймон
|
| Эй, это довольно крутая задница, Кадиллак Флитвуд, у тебя есть хозяин, 93-го года?
|
| Саймон
|
| Я завожу машину и заправляю ее каждый раз, когда танцую, я что-то ломаю
|
| Не волнуйтесь, мы ничего не можем исправить
|
| Потому что я не останавливаюсь, пока насосы не сломаются или пока у меня не закружится голова
|
| Или пока в дело не вмешаются некоторые хайны
|
| Я нажимаю на переключатели, Юра дает мне билеты
|
| Всякий раз, когда вы исправляете это, вернитесь к нажатию переключателей
|
| Хайны посылают воздушные поцелуи, выбрасывая пальцы
|
| Нанеси мне визит, Маленький Роб, и мы сможем его надрать.
|
| Ты видишь мои шесть задних фонарей, когда я стою на светофоре
|
| Поднимись под углом, смотри, как болтается моя передняя шина.
|
| Подкинул на три колеса, но слышу визг своего насоса
|
| Мне пора идти в Холмс, мои батареи - низкие холмы |