| As I sit in my four corner room
| Когда я сижу в своей четырехугольной комнате
|
| Ain’t got no room for nobody else, just for myself
| У меня нет места ни для кого другого, только для себя
|
| I’m tripping out, I haven’t seen daylight for days
| Я спотыкаюсь, я не видел дневного света несколько дней
|
| What’s today anyway? | Что вообще сегодня? |
| Saturday, Friday, Thursday, Wednesday?
| Суббота, пятница, четверг, среда?
|
| Seems like time’s going backwards like an hourglass going in reverse
| Кажется, что время идет вспять, как песочные часы в обратном направлении
|
| I’m bouncing off walls like rubber balls
| Я отскакиваю от стен, как резиновые мячики
|
| In my mind, dreams, nightmares and waterfalls
| В моей голове мечты, кошмары и водопады
|
| Mary Jane calls my name, take me away
| Мэри Джейн зовет меня по имени, забери меня
|
| As I float over my body and look at myself
| Когда я парю над своим телом и смотрю на себя
|
| That can’t be me, there’s no way
| Это не могу быть я, нет никакого способа
|
| How could this happen to such a man with such a plan?
| Как такое могло случиться с таким человеком с таким планом?
|
| Just when you think you’re on top of the world and nothing can bring you down
| Просто, когда вы думаете, что находитесь на вершине мира, и ничто не может вас сбить
|
| Believe me homeboy, something always can
| Поверь мне, домашний мальчик, что-то всегда может
|
| Seems like I’m sinking in quick-sand
| Кажется, я тону в зыбучих песках
|
| With nobody to lend a helping hand
| Некому протянуть руку помощи
|
| But I trust no hand to help me
| Но я не доверяю ни одной руке, чтобы помочь мне
|
| Even though I’ve helped many, they couldn’t do shit without me
| Хоть я и помог многим, без меня они ни хрена не могут
|
| All work and no play makes Lil' Rob a dull boy
| Вся работа и отсутствие игр делают Маленького Роба скучным мальчиком
|
| How could you live your life this way? | Как ты мог так прожить свою жизнь? |
| Get up
| Вставать
|
| But the pain won’t let up, the voices in my head won’t shut up
| Но боль не утихает, голоса в голове не замолкают
|
| I feel I’ve been set up, I can’t even pick my head up
| Я чувствую, что меня подставили, я даже не могу поднять голову
|
| I sit paditonic, explode like atomic
| Я сижу в падитонике, взрываюсь как атом
|
| People think I’m on the shit, but I’m not on it
| Люди думают, что я в дерьме, но я не в этом
|
| All I wanted was to live a simple life
| Все, что я хотел, это жить простой жизнью
|
| But now I live this crippled life
| Но теперь я живу этой искалеченной жизнью
|
| Had a bright future, gots my mind boggled
| У меня было светлое будущее, у меня сбивается с толку
|
| Cuz now I look at my future through foggy goggles
| Потому что теперь я смотрю на свое будущее сквозь туманные очки
|
| My room’s getting smaller, and I’m getting taller
| Моя комната становится меньше, а я становлюсь выше
|
| Our Father who art in Heaven, I trust you with everything about my vida
| Отец наш, сущий на небесах, я доверяю тебе все, что касается моей жизни.
|
| But I don’t trust the Reverand, trust no man, trust no girl
| Но я не доверяю преподобному, не доверяю ни мужчине, ни девушке
|
| Turn something straight into a curl
| Превратите что-нибудь прямое в завиток
|
| Collection of bad thoughts drives my brain insane
| Коллекция плохих мыслей сводит мой мозг с ума
|
| Even with heart aches and migraines
| Даже при болях в сердце и мигренях
|
| My pains and black and blue my eyes are bloodshot red
| Мои боли и черно-синие мои глаза налиты кровью
|
| I’m halfway to dead, I’m half alive
| Я наполовину мертв, я наполовину жив
|
| I’m lost in the middle, trying to figure out a riddle
| Я потерялся посередине, пытаясь разгадать загадку
|
| That cannot be solved, as the world revolves
| Это не может быть решено, поскольку мир вращается
|
| How did I get myself involved?
| Как я вовлекся?
|
| Sitting in the darkness, slipping into darkness
| Сидя в темноте, соскальзывая в темноту
|
| How did I start this? | Как я начал это? |
| Time to depart this
| Время покинуть это
|
| As I sit in my four corner room
| Когда я сижу в своей четырехугольной комнате
|
| Ain’t got no room for nobody else, just for myself
| У меня нет места ни для кого другого, только для себя
|
| As I sit, in my four corner room
| Пока я сижу в своей четырехугольной комнате
|
| As I sit, in my four corner room
| Пока я сижу в своей четырехугольной комнате
|
| As I sit, in my four corner room
| Пока я сижу в своей четырехугольной комнате
|
| As I sit, in my four corner room | Пока я сижу в своей четырехугольной комнате |