| Houston, Texas, the third largest city in the U.S.A
| Хьюстон, штат Техас, третий по величине город в США.
|
| We really off the hook, we off the chain man
| Мы действительно сорвались с крючка, мы сорвались с цепи
|
| No doubt, off the rip, ain’t no telling about me
| Без сомнения, от рипа, не говорите обо мне
|
| Busting haters on a mill that like a half a ki
| Разорение ненавистников на мельнице, которая любит половину ки
|
| I come prepared off the block, keeping one in the cham-ber
| Я прихожу подготовленным с блока, держу один в камере
|
| Back from no where here comes the black lone ranger
| Назад из ниоткуда приходит черный одинокий рейнджер
|
| From a rookie to a star, to a certified pro
| От новичка до звезды, до сертифицированного профессионала
|
| Cause I’m all about my dough so I’m the ceo
| Потому что я все о своем тесте, поэтому я генеральный директор
|
| When I turn on the corner best believe they look
| Когда я поворачиваю за угол, лучше всего поверить, что они выглядят
|
| Cause I’m platinum in the ghetto and I’m off the hook
| Потому что я платиновый в гетто, и я сорвался с крючка
|
| When I jump up in my ride I pack a, concealed weapon
| Когда я вскакиваю во время поездки, я беру с собой скрытое оружие.
|
| Cause ain’t, no, half, stepping
| Причина не в том, нет, наполовину, шаг
|
| Lesson one my man, go on and do what you do
| Урок первый, мой друг, продолжай и делай то, что делаешь
|
| And you need to get the rifle or you worried bout two
| И вам нужно получить винтовку или вы беспокоитесь о двух
|
| Cause I’m hated by many, and loved by few
| Потому что меня ненавидят многие и любят немногие
|
| But I kill down fry 'fore I bother you
| Но я убиваю мальков, прежде чем беспокоить тебя
|
| I’m no fire, baby I done got me a spot
| Я не огонь, детка, у меня есть место
|
| It’s the Commission rich man represented by cops
| Это комиссия богатого человека в лице полицейских
|
| I’m on fire, on fire, that’s the name of the game
| Я в огне, в огне, это название игры
|
| They say we off the hook but we really off the chain
| Они говорят, что мы сорвались с крючка, но мы действительно сорвались с цепи
|
| Wrote a rhyme baby we can sure grind
| Написал рифму, детка, мы обязательно сможем перемолоть
|
| East and West coast and the dirty southside
| Восточное и западное побережье и грязная южная сторона
|
| They shouldn’t of said ran they mouth say he can’t come back
| Они не должны были говорить, что они говорят, что он не может вернуться
|
| He took a year vacation, and he go like that
| Он взял годичный отпуск, и он идет так
|
| I’m sitting swoll like that, you know I’m cold like that
| Я так сижу раздутый, ты знаешь, мне так холодно
|
| Off the hook, off the chain you know we roll like that
| С крючка, с цепи, ты знаешь, что мы так катимся
|
| I pledge allegiance to the thug society
| Я клянусь в верности бандитскому обществу
|
| I grind all week and act a fool on Friday
| Я тренируюсь всю неделю и веду себя как дурак в пятницу
|
| We click up, dumping the trucks and do the pick up
| Мы нажимаем, сбрасываем грузовики и забираем
|
| In and out all these freaks just like a stick up
| Взад и вперед все эти уроды, как палка
|
| Who you know, gone be ready to ball
| Кого ты знаешь, будь готов к балу
|
| I’m talking bout let it go, and don’t matter the price
| Я говорю о том, чтобы уйти, и не имеет значения цена
|
| It might be tailor mo', cause I’ma sure get mine
| Это может быть портной, потому что я уверен, что получу свое
|
| And then do a 3−60 or get left behind
| А затем сделайте 3−60 или отстаньте
|
| Push dubs through the city cause I like to shine
| Толкайте дабы по городу, потому что мне нравится сиять
|
| Sitting tall on boys with the seats reclined
| Сидя высоко на мальчиках с откинутыми сиденьями
|
| I’m 25, really trying to live so live
| Мне 25, я действительно пытаюсь жить так жить
|
| Praying to reach the top before the day I die
| Молюсь, чтобы достичь вершины до того дня, когда я умру
|
| H-Town, Atlanta, you love it the most
| H-Town, Атланта, ты любишь его больше всего
|
| D-Town, New Orleans represent third coast
| D-Town, Новый Орлеан представляют третье побережье.
|
| Don’t knock the hustle man it’s all the same
| Не бей суетливого человека, все равно
|
| We all greedy and hungry and want the same damn thang
| Мы все жадные и голодные и хотим одного и того же
|
| T-E-X-A-S let me really represent it
| T-E-X-A-S позвольте мне действительно представить это
|
| Always riding dirty so the windows stay tinted
| Всегда ездишь грязно, поэтому окна остаются тонированными.
|
| Haters frowning up nigga take that mask off
| Ненавистники, хмурящиеся, ниггер, сними эту маску
|
| God damn right, I’m stunting my ass off
| Черт возьми, я останавливаю свою задницу
|
| Houston, is how to get that feel
| Хьюстон, как почувствовать это
|
| Memphis 10, Orange Mile then a trip to the Ville
| Мемфис 10, Оранжевая миля, затем поездка в Вилль
|
| Big ups and more props to the big boy flossing
| Большие взлеты и больше реквизита для большого мальчика, пользующегося зубной нитью
|
| Fellas living gangsta and woke up in Austin
| Ребята живут гангстерами и проснулись в Остине
|
| I’m on a mission cause I love to ro'
| Я на миссии, потому что я люблю ро'
|
| Hit the stage on fire then the Don explode
| Попади на сцену в огне, затем Дон взорвется
|
| No pain, no game, that’s the price of fame
| Нет боли, нет игры, это цена славы
|
| Grab the mic and went off and left the place off the chain
| Возьмите микрофон и ушел и оставил место с цепи
|
| Street Port, Lafayette you know they off the chain
| Уличный порт, Лафайет, ты знаешь, что они с цепи
|
| Mississippi, Chi-Town you know they off the chain
| Миссисипи, Чи-Таун, ты знаешь, что они с цепи
|
| Alabama, Arkansas you know they off the chain
| Алабама, Арканзас, ты знаешь, что они с цепи
|
| Miami, Terror Rate you know they off the chain
| Майами, уровень террора, вы знаете, что они с цепи
|
| Atlanta, Cincinnati you know they off the chain
| Атланта, Цинциннати, ты знаешь, что они сорвались с цепи
|
| St. Louis, Kansas City you know they off the chain
| Сент-Луис, Канзас-Сити, вы знаете, что они с цепи
|
| H-Town, D-Town you know we off the chain
| H-Town, D-Town, ты знаешь, что мы с цепи
|
| ?Cossence? | ?Коссенс? |
| Santa Tone you know they off the chain
| Санта-тон, ты знаешь, что они с цепи
|
| It’s going down, cause that’s the name of the game
| Это идет вниз, потому что это название игры
|
| My nigga D-X got this track off the chain, off the chain
| Мой ниггер DX снял этот трек с цепи, с цепи
|
| Cause that’s the name of the game
| Потому что это название игры
|
| We really off the hook man we really off the chain | Мы действительно сорвались с крючка, мы действительно сорвались с цепи |