| We’re not screaming for attention,
| Мы не кричим о внимании,
|
| just screaming cuz' we think it’s fun,
| просто кричим, потому что мы думаем, что это весело,
|
| that’s why you lost every battle we won.
| вот почему вы проиграли каждую битву, которую мы выиграли.
|
| You see us everywhere you go,
| Вы видите нас везде, куда бы вы ни пошли,
|
| united under common goals,
| объединены общими целями,
|
| there’s more of us than you will ever know.
| нас больше, чем вы когда-либо знаете.
|
| Oh no! | О, нет! |
| look here we go again,
| смотри, мы идем снова,
|
| so sick and tired of the way you pretend that everything will be fine,
| так устал от того, как ты притворяешься, что все будет хорошо,
|
| (You pretend everything’s ok).
| (Ты делаешь вид, что все в порядке).
|
| We’ll see the end of that when you meet these friends of mine and we’ll go
| Мы увидим конец этому, когда ты встретишь этих моих друзей, и мы пойдем
|
| (When really you’re the one to blame).
| (Когда на самом деле ты виноват).
|
| We’re just kids having fun (And you can’t stop us),
| Мы просто дети, которые развлекаются (и вы не можете нас остановить),
|
| what’s going on we ache to create but you hold us back,
| что происходит, мы хотим создать, но вы нас сдерживаете,
|
| (well you can try but let’s be honest)
| (ну, вы можете попробовать, но давайте будем честными)
|
| This has just begun, we won’t back down, we’ll break out and take back what is
| Это только началось, мы не отступим, мы вырвемся и вернем то, что есть
|
| ours
| наш
|
| (And we’re not stopping, we won’t slow down, now that you’re running).
| (И мы не остановимся, мы не замедлимся, раз уж вы бежите).
|
| It didn’t turn out the way you wanted,
| Получилось не так, как ты хотел,
|
| and we’ll make sure it never will,
| и мы позаботимся о том, чтобы этого никогда не произошло,
|
| It didn’t turn out the way you wanted,
| Получилось не так, как ты хотел,
|
| and we’ll make sure it never will.
| и мы позаботимся о том, чтобы этого никогда не произошло.
|
| We’re just kids having fun (And you can’t stop us)
| Мы просто дети, которые развлекаются (и вы не можете нас остановить)
|
| what’s going on we ache to create but you hold us back,
| что происходит, мы хотим создать, но вы нас сдерживаете,
|
| (well you can try but let’s be honest).
| (ну, вы можете попробовать, но давайте будем честными).
|
| Who are you to say what’s wrong and what’s right?
| Кто вы такой, чтобы говорить, что неправильно, а что правильно?
|
| This is our time to shine but you keep steeling our light,
| Это наше время сиять, но вы продолжаете укреплять наш свет,
|
| so we fight back anyway we know how,
| так что мы сопротивляемся, так или иначе, мы знаем, как,
|
| and graffiti saved my life a few year back still,
| а граффити спасло мне жизнь еще несколько лет назад,
|
| you only see in blacks and whites don’t you well,
| вы видите только в черном и белом, не так ли,
|
| now that’s why you’re losing like alligators chasing after ghosts,
| вот почему вы проигрываете, как аллигаторы, гоняющиеся за призраками,
|
| you’ll catch nothing but dust and we’ll be nowhere to be found
| вы ничего не поймаете, кроме пыли, и нас нигде не найти
|
| until we rain down to claim your heads!
| пока мы не польемся дождем, чтобы забрать ваши головы!
|
| And then we’re gone again, outlaws in your eyes but for some we’re heaven sent
| А потом мы снова ушли, преступники в ваших глазах, но для некоторых мы посланы небесами
|
| and we’re not stupid, we’re not questioning the need for rules and regulations,
| и мы не дураки, мы не ставим под сомнение необходимость норм и правил,
|
| just questioning your rules and regulations!
| просто сомневаюсь в ваших правилах и положениях!
|
| We’re just kids having fun (And you can’t stop us)
| Мы просто дети, которые развлекаются (и вы не можете нас остановить)
|
| what’s going on we ache to create but you hold us back,
| что происходит, мы хотим создать, но вы нас сдерживаете,
|
| (well you can try but let’s be honest).
| (ну, вы можете попробовать, но давайте будем честными).
|
| Understand that this ain’t no call to arms,
| Поймите, что это не призыв к оружию,
|
| no we’re way past that this is the last warning shot being fired,
| нет, мы уже далеко от того, что это последний предупредительный выстрел,
|
| you need to step back, examine your actions and change or we’ll start,
| вам нужно сделать шаг назад, изучить свои действия и измениться, иначе мы начнем,
|
| tearing this down, we’ll burn it to the ground and from the ashes we’ll emerge,
| сорвав это, мы сожжем его дотла и из пепла восстанем,
|
| to rebuild this all for ourselves with no place for you left in it,
| перестроить все это для себя, не оставив места для тебя,
|
| so step back as we burn like the phoenix,
| так что отступите, пока мы горим, как феникс,
|
| cuz' we will deliver on every threat that we make,
| потому что мы выполним каждую угрозу, которую делаем,
|
| and we’ll burn just like the phoenix!
| и мы сгорим, как феникс!
|
| This is your last chance to back away unharmed,
| Это твой последний шанс уйти целым и невредимым,
|
| so go check yourself before you go and wreck yourself fool,
| так что иди проверь себя, прежде чем идти и развалить себя, дурак,
|
| this is your last chance to back away unharmed,
| это твой последний шанс уйти целым и невредимым,
|
| so go check yourself before you go and wreck yourself fool. | так что иди проверь себя, прежде чем идти и разбивать себя, дурак. |