| Have you ever loved a woman
| Вы когда-нибудь любили женщину
|
| Man, better than you did yourself
| Чувак, лучше, чем ты сам
|
| Have you ever loved a woman
| Вы когда-нибудь любили женщину
|
| Oh, man better than you did yourself
| О, чувак, лучше, чем ты сам
|
| Have you ever tried to give 'em a good home
| Вы когда-нибудь пытались дать им хороший дом
|
| Same time she act a fool and left
| В то же время она вела себя дураком и ушла
|
| (That's what happened to me!)
| (Вот что случилось со мной!)
|
| Don’t think cause you’re pretty baby
| Не думай, потому что ты милый ребенок
|
| Little girl ain’t got every man in town
| Маленькая девочка не у всех мужчин в городе
|
| Please don’t think cause you’re good looking (Yeah!)
| Пожалуйста, не думай, потому что ты хорошо выглядишь (Да!)
|
| Woman, that you got every man in town
| Женщина, что у тебя есть каждый мужчина в городе
|
| Yeah you know you ain’t doin' nothin'
| Да, ты знаешь, что ты ничего не делаешь
|
| Yeah, but tearin' your reputation down
| Да, но порвешь свою репутацию
|
| (But that’s your business)
| (Но это ваше дело)
|
| (Have mercy)
| (Сжалься)
|
| You know I don’t want you
| Ты знаешь, я не хочу тебя
|
| If you little girl don’t want poor me Don’t want you
| Если ты, маленькая девочка, не хочешь, бедняжка, я не хочу тебя
|
| Little girl if you don’t want poor me Better quit your puttin' on and let poor Lightin' know
| Маленькая девочка, если ты не хочешь, чтобы я был бедным, лучше перестань надевать и пусть бедный Лайтин знает
|
| Go ahead on and let me be
| Продолжайте и позвольте мне быть
|
| (Yeah sure, one more time boy, drop down) | (Да, конечно, еще раз, мальчик, выпадай) |