| Heaven quakes
| Небеса трясутся
|
| The crown tilts
| Корона наклоняется
|
| Tumult massing
| Массирование суматохи
|
| Choir dogs
| Хоровые собаки
|
| We coalesce
| Мы объединяемся
|
| Before this foe
| Перед этим врагом
|
| My paramour!
| Мой любовник!
|
| We proclaim!
| Мы провозглашаем!
|
| Have we not bled for your succor?
| Разве мы не проливали кровь за вашу помощь?
|
| Have we not swarmed to your side?
| Разве мы не перебрались на вашу сторону?
|
| Have we not groveled and washed your feet?
| Разве мы не пресмыкались и не омыли вам ноги?
|
| Are we not bound to your creed?
| Разве мы не связаны вашим кредо?
|
| I will not blithely wilt
| Я не буду беспечно увядать
|
| In the light of your glory
| В свете твоей славы
|
| I will not blindly walk
| Я не буду слепо ходить
|
| And glimpse the void
| И заглянуть в пустоту
|
| Assembled ranks, bastion flock
| Собравшиеся ряды, бастионная стая
|
| Pirouette of the paragon
| Пируэт образца
|
| Flawless blades guilt with blood;
| Безупречные лезвия вина с кровью;
|
| His glory be in ragged meat
| Его слава в рваном мясе
|
| Resplendent host!
| Великолепный хозяин!
|
| Rise tempestuous!
| Восстань бурный!
|
| Bodies like hale, an astral squall
| Тела, подобные хейлу, астральному шквалу
|
| Revolve and revolve in blind idolatry
| Вращайся и вращайся в слепом идолопоклонстве
|
| Chorus fractured and forlorn
| Хор сломан и заброшен
|
| Heaven heaves a sigh of epochs
| Небеса вздыхают эпохи
|
| The myriad strains under prides weight
| Бесчисленные напряжения под тяжестью гордости
|
| Regal volley thrown, trebuchets of carven bone
| Королевский залп, требушеты из резной кости
|
| Wings fragment in fervid oil, driven back and recoil
| Крылья фрагментированы в пылающем масле, отброшены назад и отброшены
|
| Torn fingers clutch the edge
| Разорванные пальцы хватаются за край
|
| The mass cries out
| Масса кричит
|
| Foundation reviles in disgust
| Фонд с отвращением ругает
|
| Hands claw and grip
| Руки коготь и сцепление
|
| Dust blinds in floods
| Пылевые завесы при наводнениях
|
| Engulfs and chokes
| Поглощает и душит
|
| They fail
| Они терпят неудачу
|
| They fall away, we flail
| Они отпадают, мы цепляемся
|
| Blotted eyes tight
| Промокшие глаза плотно
|
| Lungs erased. | Легкие стерты. |
| Duress engulfs
| принуждение охватывает
|
| They fall
| Они падают
|
| The void it calls
| Пустота, которую он зовет
|
| It calls below and below again
| Звонит ниже и ниже
|
| Trauma wrought and beaten
| Травма нанесена и избита
|
| Scorched limbs drag torpid husks
| Выжженные конечности тянут оцепеневшую шелуху
|
| This chasm maw lies open
| Эта пропасть открыта
|
| Exit beyond their grasp
| Выход вне их досягаемости
|
| The cold it binds and castrates
| Холод связывает и кастрирует
|
| Stigeon embargo
| Эмбарго Стигеона
|
| Bound like brittle branches
| Связанные, как хрупкие ветки
|
| To this freezing waste
| К этим замерзающим отходам
|
| Lucifer:
| Люцифер:
|
| Is this the prize you spake my Lord?
| Это награда, которую ты сказал, мой Господь?
|
| To punish infinite? | Чтобы наказать бесконечно? |
| How can our god
| Как может наш бог
|
| Commit such puerile acts?
| Совершать такие ребяческие поступки?
|
| This hollow place will serve us well
| Это пустое место послужит нам хорошо
|
| For we no longer have your love | Потому что у нас больше нет твоей любви |