| Peeling through the layers, where the fuck have the years gone?
| Сквозь слои, куда, черт возьми, ушли годы?
|
| '87 to right now, I lost myself inside the fog
| '87 до прямо сейчас, я потерял себя в тумане
|
| Afraid we’ll have to amputate all your wasted dialogues
| Боюсь, нам придется ампутировать все ваши бесполезные диалоги.
|
| Wearing my suburban frown
| Ношение моего пригородного хмурого взгляда
|
| I let my body drown
| Я позволил своему телу утонуть
|
| Lost track of the resilience that once helped me from falling down
| Потерял связь с устойчивостью, которая когда-то помогла мне не упасть
|
| Don’t carry my casket, throw my ashes to the wind
| Не несите мой гроб, развейте мой прах по ветру
|
| Begin the culmination
| Начать кульминацию
|
| They say good things come with age
| Говорят, хорошее приходит с возрастом
|
| Cancer, finances, jobs with shitty pay
| Рак, финансы, работа с дерьмовой оплатой
|
| Disdain for my coming of age
| Презрение к моему совершеннолетию
|
| Wisdom’s a prisoner to my pent up rage
| Мудрость - пленник моей сдерживаемой ярости
|
| Comfort in sins tuck me into my death bed
| Утешение в грехах уложило меня на смертное ложе
|
| Peeling through the layers, where the fuck have the years gone?
| Сквозь слои, куда, черт возьми, ушли годы?
|
| '87 to right now, I lost myself inside the fog
| '87 до прямо сейчас, я потерял себя в тумане
|
| Afraid we’ll have to amputate all your wasted dialogues
| Боюсь, нам придется ампутировать все ваши бесполезные диалоги.
|
| Been depressed about the adult crash
| Был подавлен взрослой аварией
|
| Yeah, I never thought I’d be tricked like that
| Да, я никогда не думал, что меня так обманут
|
| For all I know still got a ways to go
| Насколько я знаю, еще есть пути
|
| Until I’m leaving for good and ain’t lookin' back
| Пока я не уйду навсегда и не оглянусь назад
|
| Bottom of the deepest ocean
| Дно самого глубокого океана
|
| Wasn’t quite what I was hopin'
| Это было не совсем то, на что я надеялся
|
| Old wounds found ways to reopen
| Старые раны нашли способы снова открыться
|
| Leaving me confused
| Оставив меня в замешательстве
|
| Victims of imagination
| Жертвы воображения
|
| Do my best to fight persuasion
| Делайте все возможное, чтобы бороться с убеждениями
|
| Don’t know if I have the patience
| Не знаю, хватит ли у меня терпения
|
| To wait it out and maybe bloom | Подождать и, может быть, расцвести |