
Дата выпуска: 17.06.1996
Лейбл звукозаписи: A Mercury Records release;
Язык песни: Английский
Wedding Bell Blues(оригинал) |
Bill, I love you so, I always will. |
I look at you and you see the passion eyes |
of May. |
Oh, but am I ever gonna see my wedding day? |
(Wedding day) |
Oh, I was on your side, Bill, when you were losing. |
I’d never scheme or lie, Bill, there’s been no fooling. |
But kisses and love won’t carry me till you marry me, Bill. |
I love you so, I always will, and in your voice I hear a choir of carousels. |
Oh, but am I ever gonna hear my wedding bells? |
(Wedding bells) |
I was the one came running when you were lonely. |
I haven’t lived one day not |
loving you only. |
But kisses and love won’t carry me till you marry me, Bill, I love you so, |
I always will. |
And though devotion rules my heart, I take no bows, |
Oh but, Bill, you’re never gonna take those wedding vows. |
(Wedding vows) |
Come on, Bill (come on, Bill) oh come on, Bill (come on, Bill). |
Come on and marry me, Bill, I got the wedding bell blues. |
Please marry me, Bill, I got the wedding bell blues (blues). |
Wedding bell blues (blues), yeah yeah, marry me, Bill. |
I got the wedding bell blues… |
Блюз свадебного колокола(перевод) |
Билл, я так тебя люблю, всегда буду любить. |
Я смотрю на тебя, и ты видишь страстные глаза |
мая. |
О, но увижу ли я когда-нибудь свою свадьбу? |
(День свадьбы) |
О, я был на твоей стороне, Билл, когда ты проигрывал. |
Я бы никогда не замышлял и не лгал, Билл, не было дурака. |
Но поцелуи и любовь не унесут меня, пока ты не женишься на мне, Билл. |
Я так тебя люблю, всегда буду любить, и в твоем голосе я слышу хор каруселей. |
О, но услышу ли я когда-нибудь свои свадебные колокола? |
(Свадебные колокола) |
Я прибежал, когда тебе было одиноко. |
Я не прожил ни дня |
любить только тебя. |
Но поцелуи и любовь не унесут меня, пока ты не женишься на мне, Билл, я так люблю тебя, |
Я всегда буду. |
И хотя преданность правит моим сердцем, я не кланяюсь, |
О но, Билл, ты никогда не собираешься давать эти свадебные клятвы. |
(Свадебные клятвы) |
Давай, Билл (давай, Билл) о, давай, Билл (давай, Билл). |
Давай, женись на мне, Билл, у меня блюз свадебного звонка. |
Пожалуйста, женись на мне, Билл, у меня блюз свадебного звонка (блюз). |
Блюз свадебного звонка (блюз), да, да, женись на мне, Билл. |
У меня есть блюз свадебного колокола… |
Название | Год |
---|---|
You Don't Own Me | 2014 |
It's My Party | 2015 |
Misty | 1963 |
You Don 'T Own Me | 1993 |
Just Let Me Cry | 1996 |
Maybe I Know | 1996 |
Judy's Turn To Cry | 1996 |
It´s My Party | 2011 |
I'm Coolin', No Foolin' | 1996 |
Cry Me A River | 1963 |
Little Girl Go Home | 1996 |
The Old Crowd | 1996 |
She's A Fool | 1996 |
Cry | 1963 |
Hello Young Lover | 1996 |
No More Tears | 1963 |
Run Bobby Run | 1996 |
What Kind Of Fool Am I? | 1963 |
Cry And You Cry Alone | 1963 |
I Understand | 1963 |